Hebr
|
RWebster
|
8:1 |
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is seated on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
|
Hebr
|
EMTV
|
8:1 |
Now this is the main point of the things being said: we have such a High Priest, who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
|
Hebr
|
NHEBJE
|
8:1 |
Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
|
Hebr
|
Etheridg
|
8:1 |
But the sum of them all (is)---We have a High Priest who hath sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven;
|
Hebr
|
ABP
|
8:1 |
But the total sum upon the things being spoken is, [2such 1we have] a chief priest, one who sat at the right of the throne of the greatness in the heavens,
|
Hebr
|
NHEBME
|
8:1 |
Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
|
Hebr
|
Rotherha
|
8:1 |
A crowning point on the things being spoken:—such a one as this, have we, as high-priest, who hath sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,—
|
Hebr
|
LEB
|
8:1 |
Now this is the main point in what has been said: we have a high priest such as this, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
|
Hebr
|
BWE
|
8:1 |
The real point of what we are saying is this. We now have a high priest who sits beside God’s throne or chief chair in heaven.
|
Hebr
|
Twenty
|
8:1 |
To sum up what I have been saying.--Such is the High Priest that we have, one who 'has taken his seat at the right hand' of the throne of God's Majesty in Heaven,
|
Hebr
|
ISV
|
8:1 |
Christ Has a Better MinistryNow the main point in what we are saying is this: we do have this kind of high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven
|
Hebr
|
RNKJV
|
8:1 |
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
|
Hebr
|
Jubilee2
|
8:1 |
Now of the things which we have spoken, [this is] the sum: We have such a high priest who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
|
Hebr
|
Webster
|
8:1 |
Now of the things which we have spoken [this is] the sum: We have such a high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
|
Hebr
|
Darby
|
8:1 |
Now a summary of the things of which we are speaking [is], We have such a one high priest who has sat down on [the] right hand of the throne of the greatness in the heavens;
|
Hebr
|
OEB
|
8:1 |
To sum up what I have been saying: — Such is the high priest that we have, one who ‘has taken his seat at the right hand’ of the throne of God’s Majesty in heaven,
|
Hebr
|
ASV
|
8:1 |
Now in the things which we are saying the chief pointis this: We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
|
Hebr
|
Anderson
|
8:1 |
Now concerning the things that have been spoken, the principal point is this: We have such a high priest, who has taken his seat at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
|
Hebr
|
Godbey
|
8:1 |
But in addition to the things which having been spoken this is the principal thing: We have such a high priest, who sat on the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
|
Hebr
|
LITV
|
8:1 |
Now a summary over the things being said: We have such a High Priest, who sat down on the right of the throne of the Majesty in Heaven, Psa. 110:1
|
Hebr
|
Geneva15
|
8:1 |
Nowe of the things which we haue spoken, this is the summe, that wee haue such an hie Priest, that sitteth at the right hand of the throne of the Maiestie in heauens,
|
Hebr
|
Montgome
|
8:1 |
The pith of all that we have been saying is this; we do have such a High Priest; and he has taken his seat on the right hand of the throne of Majesty in the heavens,
|
Hebr
|
CPDV
|
8:1 |
Now the main point in the things that have been stated is this: that we have so great a High Priest, who is seated at the right hand of the throne of Majesty in the heavens,
|
Hebr
|
Weymouth
|
8:1 |
Now in connexion with what we have been saying the chief point is that we have a High Priest who has taken His seat at the right hand of the throne of God's Majesty in the heavens,
|
Hebr
|
LO
|
8:1 |
Now of the things which we have spoken, this is the sum: We have such a High Priest, who has taken his seat at the right hand of the Majesty in the heavens--
|
Hebr
|
Common
|
8:1 |
Now the point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
|
Hebr
|
BBE
|
8:1 |
Now of the things we are saying this is the chief point: We have such a high priest, who has taken his place at the right hand of God's high seat of glory in heaven,
|
Hebr
|
Worsley
|
8:1 |
Now the sum of the things that have been said is this, that we have such an high-priest, who is sat down at the right hand of the throne of the majesty in the heavens;
|
Hebr
|
DRC
|
8:1 |
Now of the things which we have spoken, this is the sum: We have such an high priest who is set on the right hand of the throne of majesty in the heavens,
|
Hebr
|
Haweis
|
8:1 |
NOW the summary of the things spoken is this: we have such an high-priest, who hath taken his seat at the right hand of the throne of Majesty in the heavens;
|
Hebr
|
GodsWord
|
8:1 |
The main point we want to make is this: We do have this kind of chief priest. This chief priest has received the highest position, the throne of majesty in heaven.
|
Hebr
|
Tyndale
|
8:1 |
Of the thynges which we have spoke this is the pyth: that we have soche an hye preste that is sitten on ye right honde of the seate of maieste in heven
|
Hebr
|
KJVPCE
|
8:1 |
NOW of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
|
Hebr
|
NETfree
|
8:1 |
Now the main point of what we are saying is this: We have such a high priest, one who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
|
Hebr
|
RKJNT
|
8:1 |
Now of that which we have spoken, this is the sum: We have such a high priest, who is seated on the right hand of the throne of the Majesty in heaven;
|
Hebr
|
AFV2020
|
8:1 |
Now here is a summary of the things being discussed: We have such a High Priest Who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
|
Hebr
|
NHEB
|
8:1 |
Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
|
Hebr
|
OEBcth
|
8:1 |
To sum up what I have been saying: — Such is the high priest that we have, one who ‘has taken his seat at the right hand’ of the throne of God’s Majesty in heaven,
|
Hebr
|
NETtext
|
8:1 |
Now the main point of what we are saying is this: We have such a high priest, one who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
|
Hebr
|
UKJV
|
8:1 |
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
|
Hebr
|
Noyes
|
8:1 |
Now the principal thing among those of which we are speaking is this: We have such a high-priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
|
Hebr
|
KJV
|
8:1 |
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
|
Hebr
|
KJVA
|
8:1 |
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
|
Hebr
|
AKJV
|
8:1 |
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
|
Hebr
|
RLT
|
8:1 |
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
|
Hebr
|
OrthJBC
|
8:1 |
Now the main point of what is being said is this: we have such a Kohen Gadol, who has taken his seat LIMIN HASHEM ("at the right hand of the kisse of the kavod in Shomayim"--Tehillim 110:1).
|
Hebr
|
MKJV
|
8:1 |
Now the sum of the things which we have spoken is this: We have such a High Priest, who has sat down on the right of the throne of the Majesty in Heaven,
|
Hebr
|
YLT
|
8:1 |
And the sum concerning the things spoken of is : we have such a chief priest, who did sit down at the right hand of the throne of the greatness in the heavens,
|
Hebr
|
Murdock
|
8:1 |
Now the sum of the whole is this, we have a High Priest, who is seated on the right hand of the throne of the Majesty in heaven:
|
Hebr
|
ACV
|
8:1 |
Now a summation about the things being spoken is, we have such a high priest who was seated at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
|