Hose
|
RWebster
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for its people shall mourn over it, and its priests that rejoiced on it, for its glory, because it is departed from it.
|
Hose
|
NHEBJE
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria will be in terror for the calves of Beth Aven; for its people will mourn over it, Along with its priests who rejoiced over it, for its glory, because it has departed from it.
|
Hose
|
ABP
|
10:5 |
To the calf of the house of On [4shall sojourn 1the ones 2dwelling 3Samaria]; for [2mourned 1his people] for it; and as they greatly embittered him, they shall rejoice over his glory, for he was displaced from him.
|
Hose
|
NHEBME
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria will be in terror for the calves of Beth Aven; for its people will mourn over it, Along with its priests who rejoiced over it, for its glory, because it has departed from it.
|
Hose
|
Rotherha
|
10:5 |
About the calves of Beth-aven, will the inhabitant of Samaria be concerned,—for the people thereof, have mourned over it, and, the ascetics thereof, who, over it, used to exult, [shall mourn] for the glory thereof, because it hath departed therefrom.
|
Hose
|
LEB
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria tremble for the calf of Beth-aven. Indeed, his people will mourn for it, and his idolatrous priests will wail over it— over its glory because it has departed from it.
|
Hose
|
RNKJV
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
|
Hose
|
Jubilee2
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn because of the calf, and the religious [persons] thereof [that] rejoiced on it, for the glory thereof, which shall be made to vanish away.
|
Hose
|
Webster
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Beth-aven: for its people shall mourn over it, and its priests [that] rejoiced on it, for its glory, because it is departed from it.
|
Hose
|
Darby
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calf of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the idolatrous priests thereof shall tremble for it, for its glory, because it is departed from it.
|
Hose
|
ASV
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it.
|
Hose
|
LITV
|
10:5 |
The people of Samaria shall dread because of the calves of Beth-aven. For its people shall mourn over it; also its priests who rejoiced on it for its glory, because it has departed from it.
|
Hose
|
Geneva15
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria shall feare because of the calfe of Beth-auen: for the people thereof shall mourne ouer it, and the Chemarims thereof, that reioyced on it for the glorie thereof, because it is departed from it.
|
Hose
|
CPDV
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria have worshipped the calf of Bethaven. For the keepers of its temple, who had exulted over it in its glory, and its people, have mourned over it because it migrated from there.
|
Hose
|
BBE
|
10:5 |
The people of Samaria will be full of fear because of the ox of Beth-aven; its people will have sorrow for it, and its priests will give cries of grief for its glory, for the glory has gone in flight.
|
Hose
|
DRC
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria have worshipped the calf of Bethaven: for the people thereof have mourned over it, and the wardens of its temple that rejoiced over it in its glory because it is departed from it.
|
Hose
|
GodsWord
|
10:5 |
Those who live in Samaria fear the calf-shaped idol at Beth Aven. The people will mourn over it. The priests will cry loudly because its glory will be taken away into captivity.
|
Hose
|
JPS
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria shall be in dread for the calves of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof shall tremble for it, for its glory, because it is departed from it.
|
Hose
|
KJVPCE
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Beth-aven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
|
Hose
|
NETfree
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria will lament over the calf idol of Beth Aven. Its people will mourn over it; its idolatrous priests will wail over it, because its splendor will be taken from them into exile.
|
Hose
|
AB
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria shall dwell near the calf of the house of On; for the people of it mourned for it. And as they provoked Him, they shall rejoice at His glory, because He has departed from them.
|
Hose
|
AFV2020
|
10:5 |
Because of the calves of Beth Aven, the people of Samaria shall fear, for its people shall mourn over it, as well as its idolatrous priests who rejoiced over it for its glory, because its glory has departed from it.
|
Hose
|
NHEB
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria will be in terror for the calves of Beth Aven; for its people will mourn over it, Along with its priests who rejoiced over it, for its glory, because it has departed from it.
|
Hose
|
NETtext
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria will lament over the calf idol of Beth Aven. Its people will mourn over it; its idolatrous priests will wail over it, because its splendor will be taken from them into exile.
|
Hose
|
UKJV
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
|
Hose
|
Noyes
|
10:5 |
For the calf of Bethaven shall the inhabitants of Samaria be in fear; Yea, its people shall grieve for it, And its priests shall tremble for it, Because its glory has departed from it.
|
Hose
|
KJV
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Beth–aven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
|
Hose
|
KJVA
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Beth–aven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
|
Hose
|
AKJV
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
|
Hose
|
RLT
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Beth–aven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
|
Hose
|
MKJV
|
10:5 |
Because of the calves of Beth-aven, the people of Samaria shall dread. For its people shall mourn over it, and its priest rejoiced on it for its glory, because it has departed from it.
|
Hose
|
YLT
|
10:5 |
For the calves of Beth-Aven fear do inhabitants of Samaria, Surely mourned on account of it hath its people, And its priests on account of it leap about, Because of its honour, for it hath removed from it,
|
Hose
|
ACV
|
10:5 |
The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven. For the people of it shall mourn over it, and the priests of it, who rejoiced over it for the glory of it, because it has departed from it.
|