Hose
|
CPDV
|
14:10 |
Who is wise and will understand this? Who has understanding and will know these things? For the ways of the Lord are straight, and the just will walk in them, but truly, the traitors will fall in them.
|
Hose
|
DRC
|
14:10 |
Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know these things? for the ways of the Lord are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall in them.
|
Hose
|
JPS
|
14:10 |
Whoso is wise, let him understand these things, whoso is prudent, let him know them. For the ways of HaShem are right, and the just do walk in them; but transgressors do stumble therein.
|
Hose
|
VulgSist
|
14:10 |
Quis sapiens, et intelliget ista? intelligens, et sciet haec? quia rectae viae Domini, et iusti ambulabunt in eis: praevaricatores vero corruent in eis.
|
Hose
|
VulgCont
|
14:10 |
Quis sapiens, et intelliget ista? intelligens, et sciet hæc? quia rectæ viæ Domini, et iusti ambulabunt in eis: prævaricatores vero corruent in eis.
|
Hose
|
Vulgate
|
14:10 |
quis sapiens et intelleget ista intellegens et sciet haec quia rectae viae Domini et iusti ambulabunt in eis praevaricatores vero corruent in eis
|
Hose
|
VulgHetz
|
14:10 |
Quis sapiens, et intelliget ista? intelligens, et sciet hæc? quia rectæ viæ Domini, et iusti ambulabunt in eis: prævaricatores vero corruent in eis.
|
Hose
|
VulgClem
|
14:10 |
Quis sapiens, et intelliget ista ? intelligens, et sciet hæc ? quia rectæ viæ Domini, et justi ambulabunt in eis ; prævaricatores vero corruent in eis.
|
Hose
|
CzeB21
|
14:10 |
Kdo je moudrý, ať tomu porozumí, kdo je rozumný, ať pochopí, že jsou poctivé Hospodinovy cesty a spravedliví po nich kráčejí; vzbouřenci však na nich klesají.
|
Hose
|
CzeCEP
|
14:10 |
Kdo je moudrý, aby těmto věcem porozuměl, rozumný, aby je pochopil? Hospodinovy cesty jsou přímé, spravedliví budou po nich chodit, nevěrní však na nich upadnou.
|
Hose
|
CzeCSP
|
14:10 |
⌈Kdo je moudrý, ať těmto věcem porozumí! Kdo rozumný, ať je pozná! Neboť Hospodinovy cesty⌉ jsou přímé, spravedliví po nich půjdou, ale vzpurní na nich klopýtnou.
|