Hose
|
RWebster
|
14:3 |
Assyria shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
|
Hose
|
NHEBJE
|
14:3 |
Assyria can't save us. We won't ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, 'Our gods!' for in you the fatherless finds mercy."
|
Hose
|
ABP
|
14:3 |
Assyria in no way shall deliver us; upon a horse we shall not ascend; no longer in any way should we say, Our gods -- to the works of our hands. The one among you shall show mercy on the orphan.
|
Hose
|
NHEBME
|
14:3 |
Assyria can't save us. We won't ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, 'Our gods!' for in you the fatherless finds mercy."
|
Hose
|
Rotherha
|
14:3 |
Assyria, shall not save us, Upon horses, will we not ride, neither will we say any more—Our god! to the work of our own hands! For, in thee, shall the fatherless, find compassion.
|
Hose
|
LEB
|
14:3 |
Assyria will not save us; we will not ride on horses, and we will say no more, “Our God,” to the work of our hands because in you the fatherless child finds mercy.
|
Hose
|
RNKJV
|
14:3 |
Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our elohim: for in thee the fatherless findeth mercy.
|
Hose
|
Jubilee2
|
14:3 |
Asshur shall not save us; we will not ride upon horses, neither will we say any more to the work of our hands, [Ye are] our gods, for in thee the fatherless finds mercy.
|
Hose
|
Webster
|
14:3 |
Ashur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, [Ye are] our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
|
Hose
|
Darby
|
14:3 |
Assyria shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, [Thou art] ourGod; because in thee the fatherless findeth mercy.
|
Hose
|
ASV
|
14:3 |
Assyria shall not save us; we will not ride upon horses; neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods; for in thee the fatherless findeth mercy.
|
Hose
|
LITV
|
14:3 |
Assyria shall not save us; we will not ride on horses. We shall not say any more to the work of our hands, Our gods! For in You the fatherless finds mercy.
|
Hose
|
Geneva15
|
14:3 |
Take vnto you words, and turne to the Lord, and say vnto him, Take away all iniquitie, and receiue vs graciously: so wil we render the calues of our lippes.
|
Hose
|
CPDV
|
14:3 |
Take these words with you and return to the Lord. And say to him, “Remove all iniquity and accept the good. And we will repay the calves of our lips.
|
Hose
|
BBE
|
14:3 |
Assyria will not be our salvation; we will not go on horses; we will not again say to the work of our hands, You are our gods; for in you there is mercy for the child who has no father.
|
Hose
|
DRC
|
14:3 |
Take with you words, and return to the Lord, and say to him: Take away all iniquity, and receive the good: and we will render the calves of our lips.
|
Hose
|
GodsWord
|
14:3 |
Assyria cannot save us. We won't ride on horses anymore. We will never again say that the things our hands have made are our gods. You love orphans."
|
Hose
|
JPS
|
14:3 |
Take with you words, and return unto HaShem; say unto Him: 'Forgive all iniquity, and accept that which is good; so will we render for bullocks the offering of our lips.
|
Hose
|
KJVPCE
|
14:3 |
Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
|
Hose
|
NETfree
|
14:3 |
Assyria cannot save us; we will not ride warhorses. We will never again say, 'Our gods' to what our own hands have made. For only you will show compassion to Orphan Israel!"
|
Hose
|
AB
|
14:3 |
Assyria shall never save us; we will not mount on horseback; we will no longer say to the works of our hands, Our gods. He who is in you shall pity the orphan.
|
Hose
|
AFV2020
|
14:3 |
Assyria shall not save us; we will not ride on horses. Nor shall we say any more to the work of our hands, 'Our gods'—for in You the fatherless finds mercy."
|
Hose
|
NHEB
|
14:3 |
Assyria can't save us. We won't ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, 'Our gods!' for in you the fatherless finds mercy."
|
Hose
|
NETtext
|
14:3 |
Assyria cannot save us; we will not ride warhorses. We will never again say, 'Our gods' to what our own hands have made. For only you will show compassion to Orphan Israel!"
|
Hose
|
UKJV
|
14:3 |
Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, All of you are our gods: for in you the fatherless finds mercy.
|
Hose
|
Noyes
|
14:3 |
Assyria shall not help us; We will not ride on horses; And no more will we say to the work of our hands, Ye are our Gods! For from thee the fatherless obtaineth mercy."
|
Hose
|
KJV
|
14:3 |
Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
|
Hose
|
KJVA
|
14:3 |
Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
|
Hose
|
AKJV
|
14:3 |
Asshur shall not save us; we will not ride on horses: neither will we say any more to the work of our hands, You are our gods: for in you the fatherless finds mercy.
|
Hose
|
RLT
|
14:3 |
Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
|
Hose
|
MKJV
|
14:3 |
Assyria shall not save us; we will not ride on horses. Nor shall we say any more to the work of our hands, Our gods, for in You the fatherless finds mercy.
|
Hose
|
YLT
|
14:3 |
Asshur doth not save us, on a horse we ride not, Nor do we say any more, Our God, to the work of our hands, For in Thee find mercy doth the fatherless.'
|
Hose
|
ACV
|
14:3 |
Assyria shall not save us. We will not ride upon horses, nor will we say any more to the work of our hands, Our gods. For in thee the fatherless finds mercy.
|