Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HOSEA
Prev Next
Hose RWebster 8:1  Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Hose NHEBJE 8:1  "Put the trumpet to your lips! Something like an eagle is over Jehovah's house, because they have broken my covenant, and rebelled against my law.
Hose ABP 8:1  Into their bosom as land, as an eagle against the house of the lord, because they violated my covenant, and against my law they were impious.
Hose NHEBME 8:1  "Put the trumpet to your lips! Something like an eagle is over the Lord's house, because they have broken my covenant, and rebelled against my law.
Hose Rotherha 8:1  To thy mouth, with a horn! Like an eagle, on the house of Yahweh,—because they have violated my covenant, and, against my law, have they transgressed.
Hose LEB 8:1  Put to your lips the trumpet like a vulture over the house of Yahweh, because they have ⌞broken my covenant⌟ and rebelled against my law.
Hose RNKJV 8:1  Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of יהוה, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Hose Jubilee2 8:1  [Set] the shofar to thy mouth. [He shall come] as an eagle against the house of the LORD because they have transgressed my covenant and rebelled against my law.
Hose Webster 8:1  [Set] the trumpet to thy mouth. [He shall come] as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Hose Darby 8:1  Set the trumpet to thy mouth. [He cometh] as an eagle against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and rebelled against my law.
Hose ASV 8:1  Setthe trumpet to thy mouth. As an eagle he cometh against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Hose LITV 8:1  Put a horn to your mouth. He comes like an eagle against the house of Jehovah, because they have broken My covenant and have sinned against My law.
Hose Geneva15 8:1  Set the trumpet to thy mouth: he shall come as an eagle against the House of the Lord, because they haue transgressed my couenant, and trespassed against my Lawe.
Hose CPDV 8:1  Let there be a trumpet in your throat, like an eagle over the house of the Lord, on behalf of those who have transgressed my covenant and violated my law.
Hose BBE 8:1  Put the horn to your mouth. He comes like an eagle against the house of the Lord; because they have gone against my agreement, they have not kept my law.
Hose DRC 8:1  Let there be a trumpet in thy throat like an eagle upon the house of the Lord: because they have transgressed my covenant, and have violated my law.
Hose GodsWord 8:1  "Sound the alarm on the ram's horn. The enemy swoops down on the LORD's temple like an eagle. The people of Israel have rejected my promise and rebelled against my teachings.
Hose JPS 8:1  Set the horn to thy mouth. As a vulture he cometh against the house of HaShem; because they have transgressed My covenant, and trespassed against My law.
Hose NETfree 8:1  Sound the alarm! An eagle looms over the temple of the LORD! For they have broken their covenant with me, and have rebelled against my law.
Hose AB 8:1  He shall come into their midst as the land, as an eagle against the house of the Lord, because they have transgressed My covenant, and have sinned against My law.
Hose AFV2020 8:1  "Put a ram's horn to your mouth. He comes like an eagle against the house of the LORD because they have transgressed My covenant and have rebelled against My law.
Hose NHEB 8:1  "Put the trumpet to your lips! Something like an eagle is over the Lord's house, because they have broken my covenant, and rebelled against my law.
Hose NETtext 8:1  Sound the alarm! An eagle looms over the temple of the LORD! For they have broken their covenant with me, and have rebelled against my law.
Hose UKJV 8:1  Set the trumpet to your mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Hose Noyes 8:1  Put the trumpet to thy mouth! Like an eagle cometh an enemy against the house of Jehovah, Because they have transgressed my covenant, And have rebelled against my law.
Hose KJV 8:1  Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the Lord, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Hose KJVA 8:1  Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the Lord, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Hose AKJV 8:1  Set the trumpet to your mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Hose RLT 8:1  Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of Yhwh, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Hose MKJV 8:1  Put a trumpet to your mouth. He comes like an eagle against the house of the LORD, because they have broken My covenant and have sinned against My law.
Hose YLT 8:1  `Unto thy mouth--a trumpet, As an eagle against the house of Jehovah, Because they transgressed My covenant, And against My law they have rebelled.
Hose ACV 8:1  Set the trumpet to thy mouth. As an eagle he comes against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Hose VulgSist 8:1  In gutture tuo sit tuba quasi aquila super domum Domini: pro eo quod transgressi sunt foedus meum, et legem meam praevaricati sunt.
Hose VulgCont 8:1  In gutture tuo sit tuba quasi aquila super domum Domini: pro eo quod transgressi sunt fœdus meum, et legem meam prævaricati sunt.
Hose Vulgate 8:1  in gutture tuo sit tuba quasi aquila super domum Domini pro eo quod transgressi sunt foedus meum et legem meam praevaricati sunt
Hose VulgHetz 8:1  In gutture tuo sit tuba quasi aquila super domum Domini: pro eo quod transgressi sunt fœdus meum, et legem meam prævaricati sunt.
Hose VulgClem 8:1  In gutture tuo sit tuba quasi aquila super domum Domini, pro eo quod transgressi sunt fœdus meum, et legem meam prævaricati sunt.
Hose CzeBKR 8:1  Přičině k ústům svým troubu, rci: Aj, letí jako orlice na dům Hospodinův, proto že přestoupili smlouvu mou, a proti zákonu mému převráceně činili.
Hose CzeB21 8:1  Polnici na rty! Na dům Hospodinův letí orli! Smlouvu se mnou totiž zrušili, mému Zákonu se vzepřeli.
Hose CzeCEP 8:1  Polnici k ústům! Jak orel na dům Hospodinův! Přestoupili moji smlouvu, proti mému zákonu se vzepřeli.
Hose CzeCSP 8:1  Beraní roh ke tvým ústům! Jako orel je nad ⌈Hospodinovým domem,⌉ protože přestoupili moji smlouvu, vzbouřili se proti mým zákonům.