Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HOSEA
Prev Next
Hose RWebster 9:11  As forEphraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
Hose NHEBJE 9:11  As for Ephraim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, none with child, and no conception.
Hose ABP 9:11  Ephraim as a bird was spread forth away, their glory of births and pangs and from conceptions.
Hose NHEBME 9:11  As for Ephraim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, none with child, and no conception.
Hose Rotherha 9:11  As for Ephraim! like a bird, did their glory, fly away,—no birth, and none with child, no conception.
Hose LEB 9:11  Ephraim’s glory is like a bird; it will fly away— no birth, no pregnancy, and no conception.
Hose RNKJV 9:11  As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
Hose Jubilee2 9:11  [As for] Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth even from the womb and from the conception.
Hose Webster 9:11  [As for] Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
Hose Darby 9:11  As for Ephraim, their glory shall fly away as a bird, — no birth, no pregnancy, no conception!
Hose ASV 9:11  As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception.
Hose LITV 9:11  Ephraim is like a bird; their glory shall fly away, from birth, and from the womb, and from conception.
Hose Geneva15 9:11  Ephraim their glorie shall flee away like a birde: from the birth and from the wombe, and from the conception.
Hose CPDV 9:11  Ephraim has chased away their glory like a bird: from birth, and from the womb, and from conception.
Hose BBE 9:11  As for Ephraim, their glory will go in flight like a bird: there will be no birth and no one with child and no giving of life.
Hose DRC 9:11  As for Ephraim, their glory hath flown away like bird from the birth, and from the womb, and from the conception.
Hose GodsWord 9:11  "Ephraim's glory will fly away like a bird. There will be no more pregnancies, births, or babies.
Hose JPS 9:11  As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird; there shall be no birth, and none with child, and no conception.
Hose KJVPCE 9:11  As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
Hose NETfree 9:11  Ephraim will be like a bird; what they value will fly away. They will not bear children - they will not enjoy pregnancy - they will not even conceive!
Hose AB 9:11  Ephraim has flown away as a bird; their glories from the birth, and the travail, and the conception.
Hose AFV2020 9:11  Ephraim is like a bird—their glory shall fly away from birth, and from the womb, and from conception.
Hose NHEB 9:11  As for Ephraim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, none with child, and no conception.
Hose NETtext 9:11  Ephraim will be like a bird; what they value will fly away. They will not bear children - they will not enjoy pregnancy - they will not even conceive!
Hose UKJV 9:11  As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
Hose Noyes 9:11  The glory of Ephraim shall fly away as a bird; They shall not bring forth, nor bear in the womb, nor conceive;
Hose KJV 9:11  As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
Hose KJVA 9:11  As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
Hose AKJV 9:11  As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
Hose RLT 9:11  As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
Hose MKJV 9:11  Ephraim is like a bird; their glory shall fly away from birth, and from the womb, and from conception.
Hose YLT 9:11  Ephraim is as a fowl, Fly away doth their honour, without birth, And without womb, and without conception.
Hose ACV 9:11  As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird. There shall be no birth, and none with child, and no conception.
Hose VulgSist 9:11  Ephraim quasi avis avolavit, gloria eorum a partu, et ab utero, et a conceptu.
Hose VulgCont 9:11  Ephraim quasi avis avolavit, gloria eorum a partu, et ab utero, et a conceptu.
Hose Vulgate 9:11  Ephraim quasi avis avolavit gloria eorum a partu et ab utero et a conceptu
Hose VulgHetz 9:11  Ephraim quasi avis avolavit, gloria eorum a partu, et ab utero, et a conceptu.
Hose VulgClem 9:11  Ephraim quasi avis avolavit ; gloria eorum a partu, et ab utero, et a conceptu.
Hose CzeBKR 9:11  Efraim jako pták zaletí, i sláva jejich od narození a od života, nýbrž od početí.
Hose CzeB21 9:11  Efraimova sláva jako pták uletí – žádné porody, těhotenství ani početí!
Hose CzeCEP 9:11  Efrajimova sláva odlétne jako ptáče. Nebudou plodit ani rodit, ani neotěhotní.
Hose CzeCSP 9:11  ⌈Efrajim je jako pták, jejich sláva odletí,⌉ budou bez porodu, bez těhotenství i bez početí.