Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 10:1  Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
I Ch NHEBJE 10:1  Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa.
I Ch ABP 10:1  And the Philistines waged war against Israel; and [3fled 1every man 2of Israel] from the face of the Philistines, and they fell slain in mount Gilboa.
I Ch NHEBME 10:1  Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa.
I Ch Rotherha 10:1  Now, the Philistines, fought against Israel,—and the men of Israel fled from before the Philistines, and the wounded fell in Mount Gilboa.
I Ch LEB 10:1  Now the Philistines fought against Israel, and every Israelite fled away from before the Philistines. And they fell slain upon Mount Gilboa.
I Ch RNKJV 10:1  Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
I Ch Webster 10:1  Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
I Ch Jubilee2 10:1  Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines and fell down slain in Mount Gilboa.
I Ch Darby 10:1  And the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on mount Gilboa.
I Ch ASV 10:1  Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
I Ch LITV 10:1  And the Philistines fought with Israel. And the men of Israel fled from the face of the Philistines, and fell wounded in Mount Gilboa.
I Ch Geneva15 10:1  Then the Philistims fought against Israel: and the men of Israel fled before the Philistims, and fell downe slaine in mount Gilboa.
I Ch CPDV 10:1  Now the Philistines were fighting against Israel, and the men of Israel fled from the Philistines, and they fell down wounded on mount Gilboa.
I Ch BBE 10:1  Now the Philistines were fighting against Israel; and the men of Israel went in flight before the Philistines, falling down wounded in Mount Gilboa.
I Ch DRC 10:1  Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down wounded in mount Gelboe.
I Ch GodsWord 10:1  When the Philistines fought against Israel, the men of Israel fled from the Philistines and were killed in battle on Mount Gilboa.
I Ch JPS 10:1  Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
I Ch KJVPCE 10:1  NOW the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
I Ch NETfree 10:1  Now the Philistines fought against Israel. The Israelites fled before the Philistines and many of them fell dead on Mount Gilboa.
I Ch AB 10:1  Now the Philistines warred against Israel; and they fled from before the Philistines, and fell down slain in Mount Gilboa.
I Ch AFV2020 10:1  And the Philistines fought against Israel. And the men of Israel fled from before the Philistines and fell down slain at Mount Gilboa.
I Ch NHEB 10:1  Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa.
I Ch NETtext 10:1  Now the Philistines fought against Israel. The Israelites fled before the Philistines and many of them fell dead on Mount Gilboa.
I Ch UKJV 10:1  Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
I Ch KJV 10:1  Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
I Ch KJVA 10:1  Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
I Ch AKJV 10:1  Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
I Ch RLT 10:1  Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
I Ch MKJV 10:1  And the Philistines fought with Israel. And the men of Israel fled from the face of the Philistines, and fell down dead in Mount Gilboa.
I Ch YLT 10:1  And the Philistines have fought with Israel, and the men of Israel flee from the face of the Philistines, and fall wounded in mount Gilboa,
I Ch ACV 10:1  Now the Philistines fought against Israel. And the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
I Ch VulgSist 10:1  Philisthiim autem pugnabant contra Israel, fugeruntque viri Israel Palaesthinos, et ceciderunt vulnerati in monte Gelboe.
I Ch VulgCont 10:1  Philisthiim autem pugnabant contra Israel, fugeruntque viri Israel Palæsthinos, et ceciderunt vulnerati in monte Gelboe.
I Ch Vulgate 10:1  Philisthim autem pugnabant contra Israhel fugeruntque viri Israhel Palestinos et ceciderunt vulnerati in monte Gelboe
I Ch VulgHetz 10:1  Philisthiim autem pugnabant contra Israel, fugeruntque viri Israel Palæsthinos, et ceciderunt vulnerati in monte Gelboe.
I Ch VulgClem 10:1  Philisthiim autem pugnabant contra Israël, fugeruntque viri Israël Palæsthinos, et ceciderunt vulnerati in monte Gelboë.
I Ch CzeBKR 10:1  Když pak bojovali Filistinští s Izraelem, utíkali muži Izraelští před Filistinskými, a padli, zbiti jsouce na hoře Gelboe.
I Ch CzeB21 10:1  Na Izrael zaútočili Filištíni. Izraelští muži se před nimi dali na útěk a padali pobiti na svazích Gilboa.
I Ch CzeCEP 10:1  Pelištejci bojovali proti Izraeli. Izraelští muži před Pelištejci utíkali a padali pobiti v pohoří Gilbóa.
I Ch CzeCSP 10:1  Pelištejci bojovali proti Izraeli. Izraelci před Pelištejci utíkali a padali pobiti v pohoří Gilbóa.