Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 12:18  Then the spirit came upon Amasai, who was chief of the captains, and he said, Thine are we, David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace be to thee, and peace be to thy helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.
I Ch NHEBJE 12:18  Then the Spirit came on Amasai, who was chief of the thirty, and he said, "We are yours, David, and on your side, you son of Jesse: peace, peace be to you, and peace be to your helpers; for your God helps you." Then David received them, and made them captains of the band.
I Ch ABP 12:18  And spirit clothed Amasai ruler of the thirty, and he said, Go, David son of Jesse, you and your people, in peace! Peace to you, and peace to your helpers; for [2helped 3you 1your God]. And [2favorably received 3them 1David], and he placed them as rulers of the forces.
I Ch NHEBME 12:18  Then the Spirit came on Amasai, who was chief of the thirty, and he said, "We are yours, David, and on your side, you son of Jesse: peace, peace be to you, and peace be to your helpers; for your God helps you." Then David received them, and made them captains of the band.
I Ch Rotherha 12:18  Then, the spirit, clothed Amasai, chief of the thirty, Thine, O David, Yea, with, thee, O son of Jesse! Prosperity, prosperity to thee, And prosperity to thy helpers, For thy God, hath helped thee: So David accepted them, and set them among the chiefs of the band.
I Ch LEB 12:18  Then the Spirit came upon Amasai, chief of the thirty who said: “We are yours, O David! And we are with you, O son of Jesse! Peace! Peace to you, and peace to those who help you, for your God helps you.” So David appointed them as heads of the troops.
I Ch RNKJV 12:18  Then the spirit came upon Amasai, who was chief of the captains, and he said, Thine are we, David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace be unto thee, and peace be to thine helpers; for thy Elohim helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.
I Ch Webster 12:18  Then the spirit came upon Amasai, [who was] chief of the captains, [and he said], Thine [are we], David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace [be] to thee, and peace [be] to thy helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.
I Ch Jubilee2 12:18  Then the spirit clothed himself in Amasai, [who was] chief of the thirty, [and he said], For thee, O David, and with thee, thou son of Jesse. Peace, peace [be] unto thee, and peace [be] to thy helpers; for thy God helps thee. Then David received them and put them among the captains of the band.
I Ch Darby 12:18  And the Spirit came upon Amasai, the chief of the captains, [and he said,] Thine [are we], David, And with thee, thou son of Jesse: Peace, peace be to thee! And peace be to thy helpers! For thyGod helps thee. And David received them, and made them chiefs of bands.
I Ch ASV 12:18  Then the Spirit came upon Amasai, who was chief of the thirty, and he said, Thine are we, David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace be unto thee, and peace be to thy helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.
I Ch LITV 12:18  And the Spirit enwrapped Amasai, the head of the thirty: To you, O David, and with you, O son of Jesse, peace! Peace to you, and peace to your helpers, for your God has helped you. And David received them, and put them among the heads of the band.
I Ch Geneva15 12:18  And the spirit came vpon Amasai, which was the chiefe of thirtie, and he said, Thine are we, Dauid, and with thee, O sonne of Ishai. Peace, peace be vnto thee, and peace be vnto thine helpers: for thy God helpeth thee. Then Dauid receiued them, and made them captaines of the garison.
I Ch CPDV 12:18  Truly, the Spirit clothed Amasai, the leader among the thirty, and he said: “O David, we are yours! O son of Jesse, we are for you! Peace, peace to you, and peace to your helpers. For your God helps you.” Therefore, David received them, and he appointed them as leaders of troops.
I Ch BBE 12:18  Then the spirit came on Amasai, who was chief of the captains, and he said, We are yours, David, we are on your side, O son of Jesse: may peace be with you and peace be with your helpers; for God is your helper. Then David took them into his army and made them captains of the band.
I Ch DRC 12:18  But the spirit came upon Amasai the chief among thirty, and he said: We are thine, O David, and for thee, O son of Isai: peace, peace be to thee, and peace to thy helpers. For thy God helpeth thee. So David received them, and made them captains of the band.
I Ch GodsWord 12:18  Then the Spirit gave Amasai, the leader of the thirty, the strength to say, "We are yours, David. We are with you, son of Jesse. Success, success to you! Success to those who help you, because your God is helping you." So David welcomed them and made them officers over his troops.
I Ch JPS 12:18  And David went out to meet them, and answered and said unto them: 'If ye be come peaceably unto me to help me, my heart shall be knit unto you; but if ye be come to betray me to mine adversaries, seeing there is no wrong in my hands, the G-d of our fathers look thereon, and give judgment.'
I Ch KJVPCE 12:18  Then the spirit came upon Amasai, who was chief of the captains, and he said, Thine are we, David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace be unto thee, and peace be to thine helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.
I Ch NETfree 12:18  But a spirit empowered Amasai, the leader of the thirty warriors, and he said: "We are yours, O David!We support you, O son of Jesse!May you greatly prosper! May those who help you prosper! Indeed your God helps you!"So David accepted them and made them leaders of raiding bands.
I Ch AB 12:18  And the Spirit came upon Amasai, a captain of the thirty, and he said, Go, David, son of Jesse, you and your people. Peace, peace be to you, and peace to your helpers, for your God has helped you. And David received them, and made them captains of the forces.
I Ch AFV2020 12:18  And the spirit came upon Amasai, chief of the thirty. And he said, "We are yours, David, and on your side, son of Jesse. Peace, peace be upon you, and peace upon your helpers, for your God has helped you." And David received them and made them captains of the band.
I Ch NHEB 12:18  Then the Spirit came on Amasai, who was chief of the thirty, and he said, "We are yours, David, and on your side, you son of Jesse: peace, peace be to you, and peace be to your helpers; for your God helps you." Then David received them, and made them captains of the band.
I Ch NETtext 12:18  But a spirit empowered Amasai, the leader of the thirty warriors, and he said: "We are yours, O David!We support you, O son of Jesse!May you greatly prosper! May those who help you prosper! Indeed your God helps you!"So David accepted them and made them leaders of raiding bands.
I Ch UKJV 12:18  Then the spirit came upon Amasai, who was chief of the captains, and he said, your are we, David, and on your side, you son of Jesse: peace, peace be unto you, and peace be to your helpers; for your God helps you. Then David received them, and made them captains of the band.
I Ch KJV 12:18  Then the spirit came upon Amasai, who was chief of the captains, and he said, Thine are we, David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace be unto thee, and peace be to thine helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.
I Ch KJVA 12:18  Then the spirit came upon Amasai, who was chief of the captains, and he said, Thine are we, David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace be unto thee, and peace be to thine helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.
I Ch AKJV 12:18  Then the spirit came on Amasai, who was chief of the captains, and he said, Your are we, David, and on your side, you son of Jesse: peace, peace be to you, and peace be to your helpers; for your God helps you. Then David received them, and made them captains of the band.
I Ch RLT 12:18  Then the spirit came upon Amasai, who was chief of the captains, and he said, Thine are we, David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace be unto thee, and peace be to thine helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.
I Ch MKJV 12:18  And the Spirit came on Amasai, chief of the Thirty. And he said, We are yours, David, and on your side, son of Jesse. Peace, peace be on you, and peace on your helpers. For your God has helped you. And David received them and made them captains of the band.
I Ch YLT 12:18  And the Spirit hath clothed Amasai, head of the captains: `To thee, O David, and with thee, O son of Jesse--peace! peace to thee, and peace to thy helper, for thy God hath helped thee;' and David receiveth them, and putteth them among the heads of the troop.
I Ch ACV 12:18  Then the Spirit came upon Amasai, who was chief of the thirty, and he said, We are thine, David, and on thy side, thou son of Jesse. Peace, peace be to thee, and peace be to thy helpers, for thy God helps thee. Then David received them, and made them captains of the band.
I Ch VulgSist 12:18  Spiritus vero induit Amasai principem inter triginta, et ait: Tui sumus o David, et tecum fili Isai: pax, pax tibi, et pax adiutoribus tuis. te enim adiuvat Deus tuus. Suscepit ergo eos David, et constituit principes turmae.
I Ch VulgCont 12:18  Spiritus vero induit Amasai principem inter triginta, et ait: Tui sumus, o David, et tecum, fili Isai: pax, pax tibi, et pax adiutoribus tuis. Te enim adiuvat Deus tuus. Suscepit ergo eos David, et constituit principes turmæ.
I Ch Vulgate 12:18  spiritus vero induit Amessai principem inter triginta et ait tui sumus o David et tecum fili Isai pax pax tibi et pax adiutoribus tuis te enim adiuvat Deus tuus suscepit ergo eos David et constituit principes turmae
I Ch VulgHetz 12:18  Spiritus vero induit Amasai principem inter triginta, et ait: Tui sumus o David, et tecum fili Isai: pax, pax tibi, et pax adiutoribus tuis. te enim adiuvat Deus tuus. Suscepit ergo eos David, et constituit principes turmæ.
I Ch VulgClem 12:18  Spiritus vero induit Amasai principem inter triginta, et ait : Tui sumus, o David, et tecum, fili Isai. Pax, pax tibi, et pax adjutoribus tuis : te enim adjuvat Deus tuus. Suscepit ergo eos David, et constituit principes turmæ.
I Ch CzeBKR 12:18  Duch pak posilnil Amazu předního mezi hejtmany, i řekl: Tobě, ó Davide, a těm, jenž s tebou jsou, synu Izai, pokoj; pokoj tobě, pokoj i pomocníkům tvým. Toběť zajisté pomáhá Bůh tvůj. A tak přijal je David, a postavil je mezi knížaty houfů.
I Ch CzeB21 12:18  David jim vyšel vstříc se slovy: „Pokud ke mně přicházíte v pokoji, abyste mi pomáhali, spojím se s vámi celým srdcem. Pokud mě ale chcete vyzradit mým nepřátelům, ačkoli jsem nevinný, ať to Bůh našich otců vidí a soudí!“
I Ch CzeCEP 12:18  David jim vyšel vstříc a takto je oslovil: „Přicházíte-li ke mně v pokoji, abyste mi pomohli, ze srdce rád se s vámi spojím. Jestliže mě však chcete vyzradit mým protivníkům, i když na mých rukou nelpí násilí, ať to Bůh našich otců vidí a ztrestá.“
I Ch CzeCSP 12:18  David před ně vyšel a promluvil k nim: Jestliže ke mně přicházíte v pokoji, abyste mi pomohli, ⌈budu s vámi zajedno;⌉ jestliže však abyste mě zradili mým protivníkům, ačkoli na mých rukou není násilí, ať pohledí ⌈Bůh našich otců⌉ a rozsoudí.