Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 19:12  And he said, If the Syrians shall be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon shall be too strong for thee, then I will help thee.
I Ch NHEBJE 19:12  He said, "If the Syrians are too strong for me, then you are to help me; but if the children of Ammon are too strong for you, then I will help you.
I Ch ABP 19:12  And he said, If Syria should strengthen over me, then you will be to me for deliverance; and if the sons of Ammon should strengthen over you, then I will deliver you.
I Ch NHEBME 19:12  He said, "If the Syrians are too strong for me, then you are to help me; but if the children of Ammon are too strong for you, then I will help you.
I Ch Rotherha 19:12  And he said—If, too strong for me, be the Syrians, then shalt thou come to my help,—but, if, the sons of Ammon, be too strong for thee, then will I help thee.
I Ch LEB 19:12  And he said, “If Aram is too strong for me, then you must be a help to me, but if the ⌞Ammonites⌟ are too strong for you, then I will help you.
I Ch RNKJV 19:12  And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
I Ch Jubilee2 19:12  And he said, If the Syrians are too strong for me, then thou shalt save me; but if the sons of Ammon are too strong for thee, then I will save thee.
I Ch Webster 19:12  And he said, If the Syrians shall be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon shall be too strong for thee, then I will help thee.
I Ch Darby 19:12  And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me; and if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
I Ch ASV 19:12  And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me; but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
I Ch LITV 19:12  And he said, If Syria is stronger than I, then you shall help me; but if the Ammonites are too strong for you, then I will help you.
I Ch Geneva15 19:12  And he saide, If Aram be too strong for me, then thou shalt succour me: and if the children of Ammon preuaile against thee, then I wil succour thee.
I Ch CPDV 19:12  And he said: “If the Syrians prevail over me, then you shall be a help to me. But if the sons of Ammon prevail over you, I will be a safeguard for you.
I Ch BBE 19:12  And he said, If the Aramaeans are stronger and get the better of me, then come to my help; and if the children of Ammon get the better of you, I will come to your help.
I Ch DRC 19:12  And he said: If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, I will help thee.
I Ch GodsWord 19:12  Joab said, "If the Arameans are too strong for my troops, be ready to help me. And if the Ammonites are too strong for your troops, I'll help you.
I Ch JPS 19:12  And he said: 'If the Arameans be too strong for me, then thou shalt help me; but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
I Ch KJVPCE 19:12  And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
I Ch NETfree 19:12  Joab said, "If the Arameans start to overpower me, you come to my rescue. If the Ammonites start to overpower you, I will come to your rescue.
I Ch AB 19:12  And he said, If the Syrians should prevail against me, then shall you deliver me; and if the children of Ammon should prevail against you, then I will deliver you.
I Ch AFV2020 19:12  And he said, "If the Syrians are too strong for me, then you shall help me. But if the children of Ammon are too strong for you, then I will help you.
I Ch NHEB 19:12  He said, "If the Syrians are too strong for me, then you are to help me; but if the children of Ammon are too strong for you, then I will help you.
I Ch NETtext 19:12  Joab said, "If the Arameans start to overpower me, you come to my rescue. If the Ammonites start to overpower you, I will come to your rescue.
I Ch UKJV 19:12  And he said, If the Syrians be too strong for me, then you shall help me: but if the children of Ammon be too strong for you, then I will help you.
I Ch KJV 19:12  And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
I Ch KJVA 19:12  And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
I Ch AKJV 19:12  And he said, If the Syrians be too strong for me, then you shall help me: but if the children of Ammon be too strong for you, then I will help you.
I Ch RLT 19:12  And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
I Ch MKJV 19:12  And he said, If the Syrians are too strong for me, then you shall help me. But if the sons of Ammon are too strong for you, then I will help you.
I Ch YLT 19:12  And he saith, `If Aram be stronger than I, then thou hast been to me for salvation; and if the sons of Ammon be stronger than thou, then I have saved thee;
I Ch ACV 19:12  And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shall help me, but if the sons of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
I Ch VulgSist 19:12  Dixitque: Si vicerit me Syrus, auxilio eris mihi: si autem superaverint te filii Ammon, ero tibi in praesidium.
I Ch VulgCont 19:12  Dixitque: Si vicerit me Syrus, auxilio eris mihi: si autem superaverint te filii Ammon, ero tibi in præsidium.
I Ch Vulgate 19:12  dixitque si vicerit me Syrus auxilio eris mihi sin autem superaverint te filii Ammon ero tibi in praesidium
I Ch VulgHetz 19:12  Dixitque: Si vicerit me Syrus, auxilio eris mihi: si autem superaverint te filii Ammon, ero tibi in præsidium.
I Ch VulgClem 19:12  Dixitque : Si vicerit me Syrus, auxilio eris mihi : si autem superaverint te filii Ammon, ero tibi in præsidium.
I Ch CzeBKR 19:12  I řekl Joáb: Jestliže Syrští budou mne silnější, přispěješ mi na pomoc; pakli Ammonitští silnější budou tebe, já pomohu tobě.
I Ch CzeB21 19:12  Joáb mu řekl: „Budou-li Aramejci nad mé síly, přijdeš mi na pomoc. Budou-li Amonci nad tvé síly, pomohu já tobě.
I Ch CzeCEP 19:12  Řekl: „Budou-li mít Aramejci nade mnou převahu, přijdeš mi na pomoc. Budou-li mít Amónovci převahu nad tebou, přijdu ti na pomoc já.
I Ch CzeCSP 19:12  Řekl: Jestliže budou Aramejci silnější nežli já, přijdeš mi na pomoc. A jestliže budou synové Amónovi silnější nežli ty, pomůžu já tobě.