Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 26:13  And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
I Ch NHEBJE 26:13  They cast lots, the small as well as the great, according to their fathers' houses, for every gate.
I Ch ABP 26:13  And they threw lots for the small and for the great, according to the houses of their families, for gate by gate.
I Ch NHEBME 26:13  They cast lots, the small as well as the great, according to their fathers' houses, for every gate.
I Ch Rotherha 26:13  Yea they cast lots, as the small so the great, by their ancestral house, for every several gate.
I Ch LEB 26:13  And they cast lots, small and great alike, by their fathers’ houses, ⌞for their gates⌟.
I Ch RNKJV 26:13  And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
I Ch Jubilee2 26:13  And they cast lots, the small as well as the great, according to the houses of their fathers, for each gate.
I Ch Webster 26:13  And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
I Ch Darby 26:13  And they cast lots, the small as well as the great, according to their fathers' houses, for every gate.
I Ch ASV 26:13  And they cast lots, as well the small as the great, according to their fathers’ houses, for every gate.
I Ch LITV 26:13  And he made fall lots; as the small, as the great, for the house of their fathers, for gate and gate.
I Ch Geneva15 26:13  And they cast lottes both small and great for the house of their fathers, for euery gate.
I Ch CPDV 26:13  Then they cast lots equally, for both the small and the great, by their families, concerning each one of the gates.
I Ch BBE 26:13  And the families were taken by the decision of the Lord for every door; the small family had the same chance as the great.
I Ch DRC 26:13  And they cast lots equally, both little and great, by their families for every one of the gates.
I Ch GodsWord 26:13  They drew lots by families, youngest and oldest alike, for every gate.
I Ch JPS 26:13  And they cast lots, as well the small as the great, according to their fathers' houses, for every gate.
I Ch KJVPCE 26:13  ¶ And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
I Ch NETfree 26:13  They cast lots, both young and old, according to their families, to determine which gate they would be responsible for.
I Ch AB 26:13  And they cast lots for the small as well as for the great, for the several gates, according to their families.
I Ch AFV2020 26:13  And they cast lots, the small as well as the great, according to the house of their fathers for every gate.
I Ch NHEB 26:13  They cast lots, the small as well as the great, according to their fathers' houses, for every gate.
I Ch NETtext 26:13  They cast lots, both young and old, according to their families, to determine which gate they would be responsible for.
I Ch UKJV 26:13  And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
I Ch KJV 26:13  And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
I Ch KJVA 26:13  And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
I Ch AKJV 26:13  And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
I Ch RLT 26:13  And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
I Ch MKJV 26:13  And they cast lots, the small as well as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
I Ch YLT 26:13  and they cause to fall lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for gate and gate.
I Ch ACV 26:13  And they cast lots, the small as well as the great, according to their fathers' houses for every gate.
I Ch VulgSist 26:13  Missae sunt ergo sortes ex aequo, et parvis, et magnis, per familias suas in unamquamque portarum.
I Ch VulgCont 26:13  Missæ sunt ergo sortes ex æquo, et parvis, et magnis, per familias suas in unamquamque portarum.
I Ch Vulgate 26:13  missae sunt autem sortes ex aequo et parvis et magnis per familias suas in unamquamque portarum
I Ch VulgHetz 26:13  Missæ sunt ergo sortes ex æquo, et parvis, et magnis, per familias suas in unamquamque portarum.
I Ch VulgClem 26:13  Missæ sunt ergo sortes ex æquo, et parvis et magnis, per familias suas in unamquamque portarum.
I Ch CzeBKR 26:13  Nebo metali losy, jakož malý, tak veliký, po domích svých otcovských, k jedné každé bráně.
I Ch CzeB21 26:13  Jak mladí, tak staří losovali podle otcovských rodů o každou jednotlivou bránu:
I Ch CzeCEP 26:13  Jak o malém, tak o velkém losovali podle jejich otcovského rodu a podle jednotlivých bran.
I Ch CzeCSP 26:13  Nechali padnout losy podle domu svých otců jak pro malé, tak i velké, pro ⌈každou bránu.⌉