Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 11:10  For this cause ought the woman to have authority on her head because of the angels.
I Co EMTV 11:10  Because of this, the woman ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.
I Co NHEBJE 11:10  For this cause the woman ought to have authority on her head, because of the angels.
I Co Etheridg 11:10  Because of this the woman is a debtor, that the power shall be upon her head, on account of the angels.
I Co ABP 11:10  Because of this [3ought 1the 2woman 5the authority 4to have] upon her head on account of the angels.
I Co NHEBME 11:10  For this cause the woman ought to have authority on her head, because of the angels.
I Co Rotherha 11:10  For this cause, ought the woman to have, permission, upon her head, because of the messengers.
I Co LEB 11:10  Because of this, the woman ought to have a symbol of authority on her head, on account of the angels.
I Co BWE 11:10  She should show this by having her head covered, because of the angels.
I Co Twenty 11:10  And, therefore, a woman ought to wear on her head a symbol of her subjection, because of the presence of the angels.
I Co ISV 11:10  This is why a woman should have authority over her own head: because of the angels.
I Co RNKJV 11:10  For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.
I Co Jubilee2 11:10  For this cause the woman ought to have authority over her head: because of the angels.
I Co Webster 11:10  For this cause ought the woman to have power on [her] head, because of the angels.
I Co Darby 11:10  Therefore ought the woman to have authority on her head, on account of the angels.
I Co OEB 11:10  And, therefore, a woman ought to wear on her head a symbol of her subjection, because of the presence of the angels.
I Co ASV 11:10  for this cause ought the woman to have a sign of authority on her head, because of the angels.
I Co Anderson 11:10  For this reason ought the woman to have a token of subjection on her head, on account of the angels.
I Co Godbey 11:10  Therefore the woman ought to have authority on her head, on account of the angels.
I Co LITV 11:10  because of this, the woman ought to have authority on the head, because of the angels.
I Co Geneva15 11:10  Therefore ought the woman to haue power on her head, because of the Angels.
I Co Montgome 11:10  For this reason the woman ought to have authority over her head, because of her guardian angels.
I Co CPDV 11:10  Therefore, a woman ought to have a sign of authority on her head, because of the Angels.
I Co Weymouth 11:10  That is why a woman ought to have on her head a symbol of subjection, because of the angels.
I Co LO 11:10  For this reason, ought the woman to have a vail on her head, on account of the messengers.
I Co Common 11:10  Therefore the woman ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.
I Co BBE 11:10  For this reason it is right for the woman to have a sign of authority on her head, because of the angels.
I Co Worsley 11:10  For this reason ought the woman to have power on her head, because of the angels.
I Co DRC 11:10  Therefore ought the woman to have a power over her head, because of the angels.
I Co Haweis 11:10  Therefore ought the woman to retain upon her head this badge of authority, because of the angels of the churches.
I Co GodsWord 11:10  Therefore, a woman should wear something on her head to show she is under someone's authority, out of respect for the angels.
I Co Tyndale 11:10  For this cause ought the woma to have power on her heed for the angels sakes.
I Co KJVPCE 11:10  For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.
I Co NETfree 11:10  For this reason a woman should have a symbol of authority on her head, because of the angels.
I Co RKJNT 11:10  For this reason the woman ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.
I Co AFV2020 11:10  For this reason, it is necessary for the woman to have a sign of being under authority on her head because of the angels.
I Co NHEB 11:10  For this cause the woman ought to have authority on her head, because of the angels.
I Co OEBcth 11:10  And, therefore, a woman ought to wear on her head a symbol of her subjection, because of the presence of the angels.
I Co NETtext 11:10  For this reason a woman should have a symbol of authority on her head, because of the angels.
I Co UKJV 11:10  For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.
I Co Noyes 11:10  For this cause the woman ought to have a sign of authority on her head, because of the angels.
I Co KJV 11:10  For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.
I Co KJVA 11:10  For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.
I Co AKJV 11:10  For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.
I Co RLT 11:10  For this cause ought the woman to have authority on her head because of the angels.
I Co OrthJBC 11:10  Because of this, the Isha ought to have a kesut rosh (head covering) of marut (authority, discipline) on her rosh because of the malachim.
I Co MKJV 11:10  For this reason the woman ought to have authority on her head because of the angels.
I Co YLT 11:10  because of this the woman ought to have a token of authority upon the head, because of the messengers;
I Co Murdock 11:10  For this cause ought the woman to have on her head the mark of authority, because of the angels.
I Co ACV 11:10  Because of this the woman ought to have authority over her head, because of the agents.
I Co VulgSist 11:10  Ideo debet mulier velamen habere supra caput suum et propter Angelos.
I Co VulgCont 11:10  Ideo debet mulier potestatem habere supra caput propter Angelos.
I Co Vulgate 11:10  ideo debet mulier potestatem habere supra caput propter angelos
I Co VulgHetz 11:10  Ideo debet mulier potestatem habere supra caput propter Angelos.
I Co VulgClem 11:10  Ideo debet mulier potestatem habere supra caput propter angelos.
I Co CzeBKR 11:10  Protož máť žena míti obestření na hlavě pro anděly.
I Co CzeB21 11:10  Proto ať si žena zahaluje hlavu na znamení autority kvůli andělům.
I Co CzeCEP 11:10  Proto má žena mít na hlavě znamení moci kvůli andělům.
I Co CzeCSP 11:10  Proto musí mít žena na hlavě ⌈znamení moci⌉ kvůli andělům.