Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 11:14  Doth not even nature itself teach you, that, if a man hath long hair, it is a shame to him?
I Co EMTV 11:14  Does not nature itself teach you, that if a man has long hair, it is a dishonor to him?
I Co NHEBJE 11:14  Doesn't even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?
I Co Etheridg 11:14  Does not nature itself teach you, that when a man's hair standeth, it is a disgrace to him?
I Co ABP 11:14  Or does not even nature itself teach you that a man indeed if should have long hair, [2a dishonor 3to him 1it is]?
I Co NHEBME 11:14  Doesn't even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?
I Co Rotherha 11:14  Doth not, even nature herself, teach you—that, if, a man, have long hair, it is a dishonour to him;
I Co LEB 11:14  And does not nature itself teach you that a man, if he wears long hair, it is a dishonor to him?
I Co BWE 11:14  It would be a shame for a man to have long hair. Everyone knows this.
I Co Twenty 11:14  Does not nature herself teach us that, while for a man to wear his hair long is degrading to him,
I Co ISV 11:14  Nature itself teaches you neither that it is disgraceful for a man to have longThe Gk. lacks long hair
I Co RNKJV 11:14  Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
I Co Jubilee2 11:14  Does not even nature itself teach you that if a man lets [his] hair grow, it is dishonest?
I Co Webster 11:14  Doth not even nature itself teach you, that if a man hath long hair, it is a shame to him?
I Co Darby 11:14  Does not even nature itself teach you, that man, if he have long hair, it is a dishonour to him?
I Co OEB 11:14  Does not nature herself teach us that, while for a man to wear his hair long is degrading to him,
I Co ASV 11:14  Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a dishonor to him?
I Co Anderson 11:14  Does not nature itself teach you, that, if a man has long hair, it is a dishonor to him?
I Co Godbey 11:14  Does not nature itself teach you, that, if a man may indeed have long hair, it is a dishonor to him?
I Co LITV 11:14  Or does not nature herself teach you that if a man indeed wears long hair, it is a dishonor to him?
I Co Geneva15 11:14  Doeth not nature it selfe teach you, that if a man haue long heare, it is a shame vnto him?
I Co Montgome 11:14  Nor does nature itself teach you that it is a disgrace to a man to have long hair,
I Co CPDV 11:14  Does not even nature herself teach you that, indeed, if a man grows his hair long, it is a disgrace for him?
I Co Weymouth 11:14  Does not Nature itself teach you that if a man has long hair it is a dishonor to him,
I Co LO 11:14  Does not even nature itself teach you that if, indeed, a man have long hair, it is a disgrace to him?
I Co Common 11:14  Does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him,
I Co BBE 11:14  Does it not seem natural to you that if a man has long hair, it is a cause of shame to him?
I Co Worsley 11:14  Doth not even nature itself teach you, that if a man have long hair, it is a disgrace to him?
I Co DRC 11:14  Doth not even nature itself teach you that a man indeed, if he nourish his hair, it is a shame unto him?
I Co Haweis 11:14  Does not even nature itself teach you, that if a man wear long flowing hair it is a dishonour to him?
I Co GodsWord 11:14  Doesn't nature itself teach you that it is disgraceful for a man to have long hair?
I Co Tyndale 11:14  Or els doth not nature teach you that it is a shame for a man
I Co KJVPCE 11:14  Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
I Co NETfree 11:14  Does not nature itself teach you that if a man has long hair, it is a disgrace for him,
I Co RKJNT 11:14  Does not even nature itself teach you, that, if a man has long hair, it is a shame to him?
I Co AFV2020 11:14  Or does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a shame to him?
I Co NHEB 11:14  Doesn't even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?
I Co OEBcth 11:14  Does not nature herself teach us that, while for a man to wear his hair long is degrading to him,
I Co NETtext 11:14  Does not nature itself teach you that if a man has long hair, it is a disgrace for him,
I Co UKJV 11:14  Does not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
I Co Noyes 11:14  Doth not even nature itself teach you, that if a man have long hair, it is a shame to him,
I Co KJV 11:14  Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
I Co KJVA 11:14  Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
I Co AKJV 11:14  Does not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame to him?
I Co RLT 11:14  Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
I Co OrthJBC 11:14  Does not teva (nature) herself give you the shiur (lesson) that if a ben Adam wears a long hair-do of a lady's coiffure, it is a dishonor to him?
I Co MKJV 11:14  Does not even nature itself teach you that if man has long hair, it is a shame to him?
I Co YLT 11:14  doth not even nature itself teach you, that if a man indeed have long hair, a dishonour it is to him?
I Co Murdock 11:14  Doth not nature teach you, that in a man, if his hair groweth long, it is a reproach to him?
I Co ACV 11:14  Or does not nature itself teach you that if a man actually wears long hair it is a disgrace to him?
I Co VulgSist 11:14  Nec ipsa natura docet vos, quod vir quidem si comam nutriat, ignominia est illi:
I Co VulgCont 11:14  Nec ipsa natura docet vos, quod vir quidem si comam nutriat, ignominia est illi:
I Co Vulgate 11:14  nec ipsa natura docet vos quod vir quidem si comam nutriat ignominia est illi
I Co VulgHetz 11:14  Nec ipsa natura docet vos, quod vir quidem si comam nutriat, ignominia est illi:
I Co VulgClem 11:14  Nec ipsa natura docet vos, quod vir quidem si comam nutriat, ignominia est illi :
I Co CzeBKR 11:14  Zdaliž vás i samo přirození neučí, žeť jest ohyzda muži míti dlouhé vlasy?
I Co CzeB21 11:14  Copak vás neučí sama přirozenost, že pro muže jsou dlouhé vlasy ostudou?
I Co CzeCEP 11:14  Cožpak vás sama příroda neučí, že pro muže jsou dlouhé vlasy hanbou,
I Co CzeCSP 11:14  Neučí vás sama příroda, že nosí–li muž dlouhé vlasy, je mu to pro ostudu,