Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 11:15  But if a woman hath long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
I Co EMTV 11:15  But if a woman has long hair, it is a glory for her; because her long hair has been given to her in place of a covering.
I Co NHEBJE 11:15  But if a woman has long hair, it is a glory to her, for her hair is given to her for a covering.
I Co Etheridg 11:15  But when a woman increaseth her hair, it is a glory to her; because her hair for a covering was given to her.
I Co ABP 11:15  But a woman, if she should have long hair [2a glory 3to her 1is it]; for the hair of the head instead of a wrap is given to her.
I Co NHEBME 11:15  But if a woman has long hair, it is a glory to her, for her hair is given to her for a covering.
I Co Rotherha 11:15  But, if, a woman, have long hair, it is a glory to her, for, her long hair, instead of a veil, hath been given to her.
I Co LEB 11:15  But a woman, if she wears long hair, it is her glory, because her hair is given for a covering.
I Co BWE 11:15  But long hair is something for the woman to be proud of. Her hair has been given to her for a covering.
I Co Twenty 11:15  A woman's long hair is her glory? Her hair has been given her to serve as a covering.
I Co ISV 11:15  nor that hair is a woman's glory, for hair is given as a substitute for coverings.
I Co RNKJV 11:15  But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
I Co Jubilee2 11:15  But if a woman lets [her] hair grow, it is a glory to her; for [her] hair is given her for a covering.
I Co Webster 11:15  But if a woman hath long hair, it is a glory to her: for [her] hair is given her for a covering.
I Co Darby 11:15  But woman, if she have long hair, [it is] glory to her; for the long hair is given [to her] in lieu of a veil.
I Co OEB 11:15  a woman’s long hair is her glory? Her hair has been given her to serve as a covering.
I Co ASV 11:15  But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
I Co Anderson 11:15  But if a woman has long hair, it is a glory to her; for her hair is given to her for a vail.
I Co Godbey 11:15  But if a woman has long hair, it is a glory unto her: because the hair has been given to her for a covering.
I Co LITV 11:15  But if a woman wears her hair long, it is a glory to her; because the hair has been given to her corresponding to a veil.
I Co Geneva15 11:15  But if a woman haue long heare, it is a prayse vnto her: for her heare is giuen her for a couering.
I Co Montgome 11:15  but it is woman’s glory, because her hair has been given her instead of a veil.
I Co CPDV 11:15  Yet truly, if a woman grows her hair long, it is a glory for her, because her hair has been given to her as a covering.
I Co Weymouth 11:15  but that if a woman has long hair it is her glory, because her hair was given her for a covering?
I Co LO 11:15  But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given to her for a vail.
I Co Common 11:15  but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering.
I Co BBE 11:15  But if a woman has long hair, it is a glory to her: for her hair is given to her for a covering.
I Co Worsley 11:15  but if a woman have long hair it is a glory to her; because the hair was given her as for a veil.
I Co DRC 11:15  But if a woman nourish her hair, it is a glory to her; for her hair is given to her for a covering.
I Co Haweis 11:15  But if a woman let her hair flow, it is an ornament to her; for the hair was given her for a covering,
I Co GodsWord 11:15  Doesn't it teach you that it is a woman's pride to wear her hair long? Her hair is given to her in place of a covering.
I Co Tyndale 11:15  if he have longe heere: and a prayse to a woman yf she have longe heere? For her heere is geven her to cover her with all.
I Co KJVPCE 11:15  But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
I Co NETfree 11:15  but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering.
I Co RKJNT 11:15  But if a woman has long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
I Co AFV2020 11:15  But if a woman has long hair, it is a glory to her; because the long hair has been given to her instead of a veil to cover her head.
I Co NHEB 11:15  But if a woman has long hair, it is a glory to her, for her hair is given to her for a covering.
I Co OEBcth 11:15  a woman’s long hair is her glory? Her hair has been given her to serve as a covering.
I Co NETtext 11:15  but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering.
I Co UKJV 11:15  But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
I Co Noyes 11:15  but that if a woman have long hair, it is a glory to her? for her hair is given for a covering.
I Co KJV 11:15  But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
I Co KJVA 11:15  But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
I Co AKJV 11:15  But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
I Co RLT 11:15  But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
I Co OrthJBC 11:15  But if an isha wears a long hair-do of a lady's coiffure, it is her kavod (Shir haShirim 4:1)? Because the long hair has been given to her instead of the sterntichel (kerchiek) or kesut rosh (head covering).
I Co MKJV 11:15  But if a woman should have long hair, it is a glory to her; for her hair is given to her in place of a veil.
I Co YLT 11:15  and a woman, if she have long hair, a glory it is to her, because the hair instead of a covering hath been given to her;
I Co Murdock 11:15  But for a woman, if her hair is abundant, it is a glory to her; for her hair is given to her for a covering.
I Co ACV 11:15  But if a woman wears long hair, it is a glory to her, because her hair has been given for a cloak.
I Co VulgSist 11:15  mulier vero si comam nutriat, gloria est illi: quoniam capilli pro velamine ei dati sunt?
I Co VulgCont 11:15  mulier vero si comam nutriat, gloria est illi: quoniam capilli pro velamine ei dati sunt.
I Co Vulgate 11:15  mulier vero si comam nutriat gloria est illi quoniam capilli pro velamine ei dati sunt
I Co VulgHetz 11:15  mulier vero si comam nutriat, gloria est illi: quoniam capilli pro velamine ei dati sunt.
I Co VulgClem 11:15  mulier vero si comam nutriat, gloria est illi : quoniam capilli pro velamine ei dati sunt.
I Co CzeBKR 11:15  Ale ženě míti dlouhé vlasy poctivé jest; nebo vlasové k zastírání dáni jsou jí.
I Co CzeB21 11:15  Pro ženu jsou však dlouhé vlasy slávou; jsou jí totiž dány jako pokrývka.
I Co CzeCEP 11:15  kdežto pro ženu ctí? Vlasy jsou jí totiž dány jako závoj.
I Co CzeCSP 11:15  ale nosí–li dlouhé vlasy žena, je jí to k slávě? Neboť dlouhé vlasy jsou jí dány místo pokrývky.