Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 11:17  Now in this that I declare to you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
I Co EMTV 11:17  Now in giving these instructions I do not praise you, because you are not coming together for the better, but for the worse.
I Co NHEBJE 11:17  But in giving you this command, I do not praise you, that you come together not for the better but for the worse.
I Co Etheridg 11:17  But this I prescribe not as praising you, because you go not forward, but to the less you descend.
I Co ABP 11:17  But in this exhorting I do not praise you, for [2do not 4for 5the 6better 7but 8for 9the 10worse 1you 3come together].
I Co NHEBME 11:17  But in giving you this command, I do not praise you, that you come together not for the better but for the worse.
I Co Rotherha 11:17  But, in giving you the following charge, I praise you not,—in that, not for the better, but for the worse, ye come together.
I Co LEB 11:17  But in giving this instruction I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
I Co BWE 11:17  In the next thing I have to talk about, I cannot say that you are doing well. Your meeting together is more bad than good.
I Co Twenty 11:17  In giving directions on the next subject, I cannot praise you; because your meetings do more harm than good.
I Co ISV 11:17  Concerning the Lord's Supper Now I am not praising you in giving you the following instructions. When you gather, it is not for the better but for the worse.
I Co RNKJV 11:17  Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
I Co Jubilee2 11:17  Now in this that I declare [unto you] I praise [you] not: that ye come together not for the better, but for the worse.
I Co Webster 11:17  Now in this that I declare [to you], I praise [you] not, that ye come together not for the better, but for the worse.
I Co Darby 11:17  But [in] prescribing [to you on] this [which I now enter on], I do not praise, [namely,] that ye come together, not for the better, but for the worse.
I Co OEB 11:17  In giving directions on the next subject, I cannot praise you; because your meetings do more harm than good.
I Co ASV 11:17  But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.
I Co Anderson 11:17  But I praise you not in this, which I now mention, that you come together, not for the better, but for the worse.
I Co Godbey 11:17  And proclaiming this, I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
I Co LITV 11:17  But enjoining this, I do not praise you , because you come together not for the better, but for the worse.
I Co Geneva15 11:17  Nowe in this that I declare, I prayse you not, that ye come together, not with profite, but with hurt.
I Co Montgome 11:17  But in giving you the following instructions, I cannot praise you; your solemn assemblies do more harm than good.
I Co CPDV 11:17  Now I caution you, without praising, about this: that you assemble together, and not for better, but for worse.
I Co Weymouth 11:17  But while giving you these instructions, there is one thing I cannot praise--your meeting together, with bad rather than good results.
I Co LO 11:17  Now, in declaring this, that you come together, not for the better, but for the worse, I do not praise you.
I Co Common 11:17  But in the following instructions, I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
I Co BBE 11:17  But in giving you this order, there is one thing about which I am not pleased: it is that when you come together it is not for the better but for the worse.
I Co Worsley 11:17  But whilst I am declaring this, I do not commend you, that ye assemble together not for the better, but for the worse.
I Co DRC 11:17  Now this I ordain: not praising you, that you come together, not for the better, but for the worse.
I Co Haweis 11:17  But in the matter I am going to denounce, I do not commend you, that ye meet together not for the better, but for the worse.
I Co GodsWord 11:17  I have no praise for you as I instruct you in the following matter: When you gather, it results in more harm than good.
I Co Tyndale 11:17  This I warne you of and commende not that ye come to gedder: not after a better maner but after a worsse.
I Co KJVPCE 11:17  Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
I Co NETfree 11:17  Now in giving the following instruction I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
I Co RKJNT 11:17  Now in the following instructions I do not praise you, for you come together not for the better, but for the worse.
I Co AFV2020 11:17  Now in this that I am commanding you, I do not praise you, because when you assemble together, it is not for the better but for the worse.
I Co NHEB 11:17  But in giving you this command, I do not praise you, that you come together not for the better but for the worse.
I Co OEBcth 11:17  In giving directions on the next subject, I cannot praise you; because your meetings do more harm than good.
I Co NETtext 11:17  Now in giving the following instruction I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
I Co UKJV 11:17  Now in this that I declare unto you I praise you not, that all of you come together not for the better, but for the worse.
I Co Noyes 11:17  But I give you this charge, not praising you, because ye come together not for the better, but for the worse.
I Co KJV 11:17  Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
I Co KJVA 11:17  Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
I Co AKJV 11:17  Now in this that I declare to you I praise you not, that you come together not for the better, but for the worse.
I Co RLT 11:17  Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
I Co OrthJBC 11:17  But in giving the divrei Torah that follows I give no commendation (11:2), because when you assemble as the shul of Rebbe, Melech HaMoshiach, it is not for the better that you assemble, but for the worse.
I Co MKJV 11:17  But in enjoining this, I do not praise you, because you come together not for the better, but for the worse.
I Co YLT 11:17  And this declaring, I give no praise, because not for the better, but for the worse ye come together;
I Co Murdock 11:17  This which I now enjoin, is not as praising you; for ye have not made progress, but have deteriorated.
I Co ACV 11:17  Now in this that is commanded, I do not praise you, because ye do not assemble for the better but for the worse.
I Co VulgSist 11:17  Hoc autem praecipio: non laudans quod non in melius, sed in deterius convenitis.
I Co VulgCont 11:17  Hoc autem præcipio, non laudans: quod non in melius, sed in deterius convenitis.
I Co Vulgate 11:17  hoc autem praecipio non laudans quod non in melius sed in deterius convenitis
I Co VulgHetz 11:17  Hoc autem præcipio: non laudans quod non in melius, sed in deterius convenitis.
I Co VulgClem 11:17  Hoc autem præcipio : non laudans quod non in melius, sed in deterius convenitis.
I Co CzeBKR 11:17  Tyto pak věci předkládaje, nechválím, že ne k lepšímu, ale k horšímu se scházíte.
I Co CzeB21 11:17  Když už jsem u napomínání, nemohu vás pochválit za to, že vaše shromáždění jsou spíše ke škodě než k užitku.
I Co CzeCEP 11:17  Když už vás napomínám, nemohu také pochválit, že se shromažďujete spíše ke škodě než k prospěchu.
I Co CzeCSP 11:17  Když toto přikazuji, nechválím, že se scházíte spíše k horšímu než k lepšímu.