Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 11:24  And when he had given thanks, he broke it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
I Co EMTV 11:24  and having given thanks, He broke it and said, "Take, eat; this is My body which has been broken for you; do this in remembrance of Me."
I Co NHEBJE 11:24  When he had given thanks, he broke it, and said, "This is my body, which is for you. Do this in memory of me."
I Co Etheridg 11:24  and he blessed and brake, and said, Take, eat, this (is) my body which for you is broken: so do to my remembrance.
I Co ABP 11:24  and having given thanks he broke it, and said, Take eat, this is my body [2for 3you 1being broken]; this do in my remembrance!
I Co NHEBME 11:24  When he had given thanks, he broke it, and said, "This is my body, which is for you. Do this in memory of me."
I Co Rotherha 11:24  And, giving thanks, brake it, and said—This, is my body, which is for you,—this, do ye, in remembrance of me;
I Co LEB 11:24  and after he had given thanks, he broke it and said, “This is my body which is for you. Do this in remembrance of me.”
I Co BWE 11:24  He thanked God for it. Then he broke it and said, ‘Take this bread and eat it. This is my body which is broken for you. Do this so that you will remember me.’
I Co Twenty 11:24  And, after saying the thanksgiving, broke it and said "This is my own body given on your behalf. Do this in memory of me."
I Co ISV 11:24  gave thanks for it, and broke it in pieces, saying, “This is my body that isOther mss. read that is broken; still other mss. read that is given for you. Keep doing this in memory of me.”
I Co RNKJV 11:24  And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
I Co Jubilee2 11:24  and when he had given thanks, he broke [it] and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you; this do in remembrance of me.
I Co Webster 11:24  And when he had given thanks, he broke [it], and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
I Co Darby 11:24  and having given thanks broke [it], and said, This is my body, which [is] for you: this do in remembrance of me.
I Co OEB 11:24  and, after saying the thanksgiving, broke it and said “This is my own body given on your behalf. Do this in memory of me.”
I Co ASV 11:24  and when he had given thanks, he brake it, and said, This is my body, which is for you: this do in remembrance of me.
I Co Anderson 11:24  and when he had given thanks, he broke it, and said: Take, eat; this is my body, which is broken for you; do this in remembrance of me.
I Co Godbey 11:24  and having given thanks, broke it, and said; This is my body, which is for you: do this in remembrance of me.
I Co LITV 11:24  and giving thanks, He broke and said, Take, eat; this is My body which is broken on behalf of you; this do in remembrance of Me.
I Co Geneva15 11:24  And when hee had giuen thankes, hee brake it, and sayde, Take, eate: this is my body, which is broken for you: this doe ye in remembrance of me.
I Co Montgome 11:24  and when he had given thanks, he broke it, saying, "This is my body, broken for you; this do in memory of me."
I Co CPDV 11:24  and giving thanks, he broke it, and said: “Take and eat. This is my body, which shall be given up for you. Do this in remembrance of me.”
I Co Weymouth 11:24  and after giving thanks He broke it and said, "This is my body which is about to be broken for you. Do this in memory of me."
I Co LO 11:24  and, having given thanks, he broke it; and said, Take, eat; this is my body, which is broken for you: do this in remembrance of me.
I Co Common 11:24  and when he had given thanks, he broke it and said, "This is my body, which is for you; do this in remembrance of me."
I Co BBE 11:24  And when it had been broken with an act of praise, he said, This is my body which is for you: do this in memory of me.
I Co Worsley 11:24  and gave thanks, and brake it, and said, "Take and eat; this is my body, which is going to be broken for you: this do in remembrance of me."
I Co DRC 11:24  And giving thanks, broke and said: Take ye and eat: This is my body, which shall be delivered for you. This do for the commemoration of me.
I Co Haweis 11:24  and when he had blessed it, he brake it, and said, Take, eat; this is my body, which is broken for you: do this in remembrance of me.
I Co GodsWord 11:24  and spoke a prayer of thanksgiving. He broke the bread and said, "This is my body, which is given for you. Do this to remember me."
I Co Tyndale 11:24  and thanked and brake and sayde. Take ye and eate ye: this is my body which is broken for you. This do ye in the remembraunce of me.
I Co KJVPCE 11:24  And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
I Co NETfree 11:24  and after he had given thanks he broke it and said, "This is my body, which is for you. Do this in remembrance of me."
I Co RKJNT 11:24  And when he had given thanks, he broke it, and said, This is my body, which is for you: do this in remembrance of me.
I Co AFV2020 11:24  And after giving thanks, He broke it and said, "Take, eat; this is My body, which is being broken for you. This do in the remembrance of Me."
I Co NHEB 11:24  When he had given thanks, he broke it, and said, "This is my body, which is for you. Do this in memory of me."
I Co OEBcth 11:24  and, after saying the thanksgiving, broke it and said “This is my own body given on your behalf. Do this in memory of me.”
I Co NETtext 11:24  and after he had given thanks he broke it and said, "This is my body, which is for you. Do this in remembrance of me."
I Co UKJV 11:24  And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
I Co Noyes 11:24  and when he had given thanks, he broke it, and said, This is my body, which is for you; this do in remembrance of me.
I Co KJV 11:24  And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
I Co KJVA 11:24  And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
I Co AKJV 11:24  And when he had given thanks, he broke it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
I Co RLT 11:24  And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
I Co OrthJBC 11:24  and, having made the ha-Motzi, Rebbe, Melech HaMoshiach offered the betzi'at halechem (breaking of the bread) and said, "This is my guf (body) [which ZAVACHTI (I prepare korban sacrifice)] on behalf of you. This do in zikaron (remembrance) of Me."
I Co MKJV 11:24  And giving thanks, He broke it and said, "Take, eat; this is My body, which is broken for you; this do in remembrance of Me."
I Co YLT 11:24  and having given thanks, he brake, and said, `Take ye, eat ye, this is my body, that for you is being broken; this do ye--to the remembrance of me.'
I Co Murdock 11:24  and blessed, and brake it, and said: " Take, eat; this is my body, which is broken for your sakes: thus do ye, in remembrance of me."
I Co ACV 11:24  and having expressed thanks, he broke in pieces, and said, Take ye, eat, this is my body broken for you. This do ye for my memorial.
I Co VulgSist 11:24  et gratias agens fregit, et dixit: Accipite, et manducate: hoc est corpus meum, quod pro vobis tradetur: hoc facite in meam commemorationem.
I Co VulgCont 11:24  et gratias agens fregit, et dixit: Accipite, et manducate: hoc est corpus meum, quod pro vobis tradetur: hoc facite in meam commemorationem.
I Co Vulgate 11:24  et gratias agens fregit et dixit hoc est corpus meum pro vobis hoc facite in meam commemorationem
I Co VulgHetz 11:24  et gratias agens fregit, et dixit: Accipite, et manducate: hoc est corpus meum, quod pro vobis tradetur: hoc facite in meam commemorationem.
I Co VulgClem 11:24  et gratias agens fregit, et dixit : Accipite, et manducate : hoc est corpus meum, quod pro vobis tradetur : hoc facite in meam commemorationem.
I Co CzeBKR 11:24  A díky činiv, lámal a řekl: Vezměte, jezte, to jest tělo mé, kteréž se za vás láme. To čiňte na mou památku.
I Co CzeB21 11:24  vzdal díky a lámal se slovy: „Toto je mé tělo, které se dává za vás. To čiňte na mou památku.“
I Co CzeCEP 11:24  vzdal díky, lámal jej a řekl: „Toto jest mé tělo, které se za vás vydává; to čiňte na mou památku.“
I Co CzeCSP 11:24  vzdal díky, rozlomil jej a řekl: [Vezměte, jezte.] Toto je mé tělo, které [se] za vás [láme]. Toto čiňte na mou památku.