Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 11:32  But when we are judged, we are chastened by the Lord, that we should not be condemned with the world.
I Co EMTV 11:32  But when we are judged, we are disciplined by the Lord, in order that we may not be condemned along with the world.
I Co NHEBJE 11:32  But when we are judged, we are punished by the Lord, that we may not be condemned with the world.
I Co Etheridg 11:32  But when we are judged of our Lord, we are chastised, that not with the world we might be condemned.
I Co ABP 11:32  But being judged by the Lord we are corrected, that [2not 4with 5the 6world 1we should 3be condemned].
I Co NHEBME 11:32  But when we are judged, we are punished by the Lord, that we may not be condemned with the world.
I Co Rotherha 11:32  But, being brought under judgment, by the Lord, are we being disciplined, lest, with the world, we should be condemned.
I Co LEB 11:32  But if we are judged by the Lord, we are being disciplined, in order that we will not be condemned with the world.
I Co BWE 11:32  When we are punished, the Lord is teaching us to do right, so that we will not be punished with the rest of the people of the world.
I Co Twenty 11:32  Yet, in being judged by the Lord, we are undergoing discipline, so that we may not have judgement passed upon us with the rest of the world.
I Co ISV 11:32  Now, while we are being judged by the Lord, we are being disciplined lest we be condemned along with the world.
I Co RNKJV 11:32  But when we are judged, we are chastened of יהוה, that we should not be condemned with the world.
I Co Jubilee2 11:32  But being judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
I Co Webster 11:32  But when we are judged, we are chastened by the Lord, that we should not be condemned with the world.
I Co Darby 11:32  But being judged, we are disciplined of [the] Lord, that we may not be condemned with the world.
I Co OEB 11:32  Yet, in being judged by the Lord, we are undergoing discipline, so that we may not have judgment passed on us with the rest of the world.
I Co ASV 11:32  But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we may not be condemned with the world.
I Co Anderson 11:32  but being judged, we are chastened by the Lord, that we may not be condemned with the world.
I Co Godbey 11:32  But being judged, by the Lord we are chastised, in order that we may not be condemned along with the world.
I Co LITV 11:32  But being judged, we are corrected by the Lord, that we not be condemned with the world.
I Co Geneva15 11:32  But when we are iudged, we are chastened of the Lord, because we should not be condemned with the world.
I Co Montgome 11:32  but through our condemnation by the Lord, we are trained so that we may not be condemned;
I Co CPDV 11:32  Yet when we are judged, we are being corrected by the Lord, so that we might not be condemned along with this world.
I Co Weymouth 11:32  But when we are judged by the Lord, chastisement follows, to save us from being condemned along with the world.
I Co LO 11:32  Yet, when we are judged by the Lord, we are corrected, that we may not be condemned with the world.
I Co Common 11:32  But when we are judged, we are disciplined by the Lord so that we will not be condemned along with the world.
I Co BBE 11:32  But if punishment does come, it is sent by the Lord, so that we may be safe when the world is judged.
I Co Worsley 11:32  but when judged, we are chastened by the Lord, that we may not be condemned with the world.
I Co DRC 11:32  But whilst we are judged, we are chastised by the Lord, that we be not condemned with this world.
I Co Haweis 11:32  But being judged, we are corrected by the Lord, that we might not be condemned with the world.
I Co GodsWord 11:32  But when the Lord judges us, he disciplines us so that we won't be condemned along with the rest of the world.
I Co Tyndale 11:32  But when we are iudged of the lorde we are chastened because we shuld not be daned with the worlde.
I Co KJVPCE 11:32  But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
I Co NETfree 11:32  But when we are judged by the Lord, we are disciplined so that we may not be condemned with the world.
I Co RKJNT 11:32  But when we are judged, we are chastened by the Lord, that we should not be condemned with the world.
I Co AFV2020 11:32  But when we are judged, we are chastened by the Lord, so that we will not be condemned with the world.
I Co NHEB 11:32  But when we are judged, we are punished by the Lord, that we may not be condemned with the world.
I Co OEBcth 11:32  Yet, in being judged by the Lord, we are undergoing discipline, so that we may not have judgment passed on us with the rest of the world.
I Co NETtext 11:32  But when we are judged by the Lord, we are disciplined so that we may not be condemned with the world.
I Co UKJV 11:32  But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
I Co Noyes 11:32  but when we are judged, we are chastened by the Lord, that we may not be condemned with the world.
I Co KJV 11:32  But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
I Co KJVA 11:32  But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
I Co AKJV 11:32  But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
I Co RLT 11:32  But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
I Co OrthJBC 11:32  But, being brought into mishpat (din (judgment)) by Hashem, we are being disciplined, that we may not be condemned [to Onesh Gehinnom] with the Olam Hazeh. [Tehillim 115:5; 118:18; Mishle 3:11,12]
I Co MKJV 11:32  But when we are judged, we are chastened by the Lord, that we should not be condemned with the world.
I Co YLT 11:32  and being judged by the Lord, we are chastened, that with the world we may not be condemned;
I Co Murdock 11:32  But when we are judged by our Lord, we are really chastised, that we may not be condemned with the world.
I Co ACV 11:32  But when we are judged by the Lord, we are chastened so that we may not be condemned with the world.
I Co VulgSist 11:32  Dum iudicamur autem, a Domino corripimur, ut non cum hoc mundo damnemur.
I Co VulgCont 11:32  Dum iudicamur autem, a Domino corripimur, ut non cum hoc mundo damnemur.
I Co Vulgate 11:32  dum iudicamur autem a Domino corripimur ut non cum hoc mundo damnemur
I Co VulgHetz 11:32  Dum iudicamur autem, a Domino corripimur, ut non cum hoc mundo damnemur.
I Co VulgClem 11:32  Dum judicamur autem, a Domino corripimur, ut non cum hoc mundo damnemur.
I Co CzeBKR 11:32  Ale když býváme souzeni, ode Pána býváme poučováni, abychom s světem nebyli potupeni.
I Co CzeB21 11:32  Když nás však soudí Pán, je to k naší nápravě, abychom nebyli odsouzeni se světem.
I Co CzeCEP 11:32  Když nás však soudí Pán, je to k naší nápravě, abychom nebyli odsouzeni spolu se světem.
I Co CzeCSP 11:32  Když jsme však souzeni od Pána, jsme vychováváni, abychom nebyli odsouzeni spolu se světem.