Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 7:13  And the woman who hath an husband that believeth not, and if he is pleased to dwell with her, let her not leave him.
I Co EMTV 7:13  And a wife who has an unbelieving husband, if he consents to live with her, let her not divorce him.
I Co NHEBJE 7:13  The woman who has an unbelieving husband, and he is content to live with her, let her not leave her husband.
I Co Etheridg 7:13  And any woman who has an husband unbelieving, and he willeth to dwell with her, let her not put away her husband.
I Co ABP 7:13  And a woman who has [2husband 1an unbelieving], and he assents to live with her, she is not to leave him!
I Co NHEBME 7:13  The woman who has an unbelieving husband, and he is content to live with her, let her not leave her husband.
I Co Rotherha 7:13  And, a woman who hath a husband that believeth not, and, he, is well pleased to dwell with her, let her not leave her husband;—
I Co LEB 7:13  And if any wife has an unbelieving husband and he consents to live with her, she must not divorce her husband.
I Co BWE 7:13  Perhaps a woman has a husband who is not a Christian. If he wants to stay with her, then the woman should not leave him.
I Co Twenty 7:13  And a woman who is married to a man, who is an unbeliever but willing to live with her, should not divorce her husband.
I Co ISV 7:13  And if a woman has a husband who is an unbeliever and he is willing to live with her, she must not abandonOr divorce him.
I Co RNKJV 7:13  And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.
I Co Jubilee2 7:13  And the woman who has a husband that does not believe and if he consents to dwell with her, let her not leave him.
I Co Webster 7:13  And the woman who hath a husband that believeth not, and if he is pleased to dwell with her, let her not leave him.
I Co Darby 7:13  And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to dwell with her, let her not leave [her] husband.
I Co OEB 7:13  and a woman who is married to a man, who is an unbeliever but willing to live with her, should not divorce her husband.
I Co ASV 7:13  And the woman that hath an unbelieving husband, and he is content to dwell with her, let her not leave her husband.
I Co Anderson 7:13  And if any woman has a husband that believes not, and he is well pleased to dwell with her, let her not put him away.
I Co Godbey 7:13  And if any wife has an unbelieving husband, and he is willing to live with her, let her not send away her husband.
I Co LITV 7:13  And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, let her not leave him.
I Co Geneva15 7:13  And the woman which hath an husband that beleeueth not, if he be content to dwell with her, let her not forsake him.
I Co Montgome 7:13  And a woman whose husband is not a believer, if he is willing to live with her, let her not separate from him.
I Co CPDV 7:13  And if any woman has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she should not divorce her husband.
I Co Weymouth 7:13  And a woman who has an unbelieving husband--if he consents to live with her, let her not separate from him.
I Co LO 7:13  And a woman who has an infidel husband, who himself is well pleased to dwell with her, let her not put him away.
I Co Common 7:13  If any woman has a husband who is an unbeliever, and he consents to live with her, she must not divorce him.
I Co BBE 7:13  And if a woman has a husband who is not a Christian, and it is his desire to go on living with her, let her not go away from her husband.
I Co Worsley 7:13  And if any wife hath an unbelieving husband, and he like to dwell with her, let her not leave him.
I Co DRC 7:13  And if any woman hath a husband that believeth not and he consent to dwell with her: let her not put away her husband.
I Co Haweis 7:13  And the wife which hath a husband not a believer, and he chuses to dwell with her, let her not put him away.
I Co GodsWord 7:13  If any Christian woman is married to a man who is an unbeliever, and he is willing to live with her, she should not divorce her husband.
I Co Tyndale 7:13  And ye woma which hath to her husbande an infidell yf he consent to dwell with her let her not put him awaye.
I Co KJVPCE 7:13  And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.
I Co NETfree 7:13  And if a woman has a husband who is not a believer and he is happy to live with her, she should not divorce him.
I Co RKJNT 7:13  And the woman who has a husband who does not believe, and if he is willing to live with her, let her not leave him.
I Co AFV2020 7:13  And if a woman has an unbelieving husband, and he consents to dwell with her, let her not divorce him.
I Co NHEB 7:13  The woman who has an unbelieving husband, and he is content to live with her, let her not leave her husband.
I Co OEBcth 7:13  and a woman who is married to a man, who is an unbeliever but willing to live with her, should not divorce her husband.
I Co NETtext 7:13  And if a woman has a husband who is not a believer and he is happy to live with her, she should not divorce him.
I Co UKJV 7:13  And the woman which has an husband that believes not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.
I Co Noyes 7:13  and if a wife hath an unbelieving husband, and he be satisfied to dwell with her, let her not put her husband away.
I Co KJV 7:13  And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.
I Co KJVA 7:13  And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.
I Co AKJV 7:13  And the woman which has an husband that believes not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.
I Co RLT 7:13  And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.
I Co OrthJBC 7:13  and if an isha has a ba'al (husband) who is an Apikoros, and he is willing to dwell with her, let her not leave her ba'al (husband).
I Co MKJV 7:13  And the woman who has a husband who does not believe, if he is pleased to dwell with her, do not let her leave him.
I Co YLT 7:13  and a woman who hath a husband unbelieving, and he is pleased to dwell with her, let her not send him away;
I Co Murdock 7:13  And that woman, who hath a husband that believeth not, and he is disposed to dwell with her let her not forsake her husband.
I Co ACV 7:13  And whichever woman has an unbelieving husband, and he consents to dwell with her, she should not leave him.
I Co VulgSist 7:13  Et si qua mulier fidelis habet virum infidelem, et hic consentit habitare cum illa, non dimittat virum:
I Co VulgCont 7:13  Et si qua mulier fidelis habet virum infidelem, et hic consentit habitare cum illa, non dimittat virum:
I Co Vulgate 7:13  et si qua mulier habet virum infidelem et hic consentit habitare cum illa non dimittat virum
I Co VulgHetz 7:13  Et si qua mulier fidelis habet virum infidelem, et hic consentit habitare cum illa, non dimittat virum:
I Co VulgClem 7:13  Et si qua mulier fidelis habet virum infidelem, et hic consentit habitare cum illa, non dimittat virum :
I Co CzeBKR 7:13  A má-li která žena muže nevěřícího, a on chce býti s ní, nepropouštěj ho.
I Co CzeB21 7:13  Stejně tak, má-li některá žena nevěřícího manžela a ten je ochoten s ní zůstat, ať ho neopouští.
I Co CzeCEP 7:13  A má-li žena muže nevěřícího a on je ochoten s ní zůstat, ať ho neopouští.
I Co CzeCSP 7:13  A má–li některá žena nevěřícího muže a on je ochoten s ní žít, ať svého muže neopouští.