|
I Co
|
ABP
|
7:15 |
But if the unbeliever separates, let him be separated! [3is not 4enslaved 1the 2brother], or the sister in such cases. But in peace [2has called 3us 1God].
|
|
I Co
|
ACV
|
7:15 |
But if the unbeliever separates, he shall separate. The brother or the sister has not been bound in such things. And God has called us to peace.
|
|
I Co
|
AFV2020
|
7:15 |
But if the unbelieving husband or wife separates, let him or her separate. The believing brother or sister is not held in bondage in such cases; for God has called us to peace.
|
|
I Co
|
AKJV
|
7:15 |
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God has called us to peace.
|
|
I Co
|
ASV
|
7:15 |
Yet if the unbelieving departeth, let him depart: the brother or the sister is not under bondage in such cases: but God hath called us in peace.
|
|
I Co
|
Anderson
|
7:15 |
But if the unbelieving depart, let him depart; the brother or sister is not bound in such cases. But God has called us to live in peace.
|
|
I Co
|
BBE
|
7:15 |
But if the one who is not a Christian has a desire to go away, let it be so: the brother or the sister in such a position is not forced to do one thing or the other: but it is God's pleasure that we may be at peace with one another.
|
|
I Co
|
BWE
|
7:15 |
If the one who is not a Christian really wants to leave, let him go. The Christian husband or wife is free then. God has called us to live in peace.
|
|
I Co
|
CPDV
|
7:15 |
But if the unbeliever departs, let him depart. For a brother or sister cannot be made subject to servitude in this way. For God has called us to peace.
|
|
I Co
|
Common
|
7:15 |
But if the unbelieving partner leaves, let him do so; in such a case the brother or sister is not bound. For God has called us to peace.
|
|
I Co
|
DRC
|
7:15 |
But if the unbeliever depart, let him depart. For a brother or sister is not under servitude in such cases. But God hath called us in peace.
|
|
I Co
|
Darby
|
7:15 |
But if the unbeliever go away, let them go away; a brother or a sister is not bound in such [cases], butGod has called us in peace.
|
|
I Co
|
EMTV
|
7:15 |
But if the unbelieving spouse separates, let him or her separate; the brother or the sister has not been bound in such cases; but God has called us to peace.
|
|
I Co
|
Etheridg
|
7:15 |
But if he who believeth not separate, let him separate; a brother or a sister is not in servitude to these: unto peace Aloha hath called us.
|
|
I Co
|
Geneva15
|
7:15 |
But if the vnbeleeuing depart, let him depart: a brother or a sister is not in subiection in such things: but God hath called vs in peace.
|
|
I Co
|
Godbey
|
7:15 |
But if the unbeliever departs, let him or her depart; the brother or the sister has not been enslaved in such things. God has called you in peace.
|
|
I Co
|
GodsWord
|
7:15 |
But if the unbelieving partners leave, let them go. Under these circumstances a Christian man or Christian woman is not bound by a marriage vow. God has called you to live in peace.
|
|
I Co
|
Haweis
|
7:15 |
But if the unbelieving person depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in these cases, but God hath called us unto peace.
|
|
I Co
|
ISV
|
7:15 |
But if the unbelieving partnerLit. the unbeliever leaves, let him go. In such cases the brother or sister is not bound; God has called youOther mss. read us to live in peace.
|
|
I Co
|
Jubilee2
|
7:15 |
But if the unbelieving [spouse] separates, let them separate. The brother or the sister is not under bondage in such [cases], but God has called us to peace.
|
|
I Co
|
KJV
|
7:15 |
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.
|
|
I Co
|
KJVA
|
7:15 |
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.
|
|
I Co
|
KJVPCE
|
7:15 |
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.
|
|
I Co
|
LEB
|
7:15 |
But if the unbeliever leaves, let him leave. The brother or the sister is not bound in such cases. But God has called us in peace.
|
|
I Co
|
LITV
|
7:15 |
But if the unbelieving one separates, let them be separated; the brother or the sister is not in bondage in such matters; but God has called us in peace.
|
|
I Co
|
LO
|
7:15 |
But if the infidel depart, let him depart: the brother or the sister is not in bondage with such; but God has called us to peace.
|
|
I Co
|
MKJV
|
7:15 |
But if the unbelieving one separates, let them be separated. A brother or a sister is not in bondage in such cases, but God has called us in peace.
|
|
I Co
|
Montgome
|
7:15 |
But if the unbelieving partner be determined to leave, separation let it be. In such cases the believing husband or wife is not under bondage. But it is into peace that God has called us.
|
|
I Co
|
Murdock
|
7:15 |
But if the unbeliever separateth, let him separate: A brother or sister is not in bondage in such cases: it is to peace, God hath called us.
|
|
I Co
|
NETfree
|
7:15 |
But if the unbeliever wants a divorce, let it take place. In these circumstances the brother or sister is not bound. God has called you in peace.
|
|
I Co
|
NETtext
|
7:15 |
But if the unbeliever wants a divorce, let it take place. In these circumstances the brother or sister is not bound. God has called you in peace.
|
|
I Co
|
NHEB
|
7:15 |
Yet if the unbeliever departs, let there be separation. The brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us to peace.
|
|
I Co
|
NHEBJE
|
7:15 |
Yet if the unbeliever departs, let there be separation. The brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us to peace.
|
|
I Co
|
NHEBME
|
7:15 |
Yet if the unbeliever departs, let there be separation. The brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us to peace.
|
|
I Co
|
Noyes
|
7:15 |
But if the unbelieving separateth himself, let him separate himself; a brother or a sister is not under bondage in such cases. But God hath called you to be in peace.
|
|
I Co
|
OEB
|
7:15 |
However, if the unbeliever wishes to be separated, let him be so. Under such circumstances neither is bound; God has called you to live in peace.
|
|
I Co
|
OEBcth
|
7:15 |
However, if the unbeliever wishes to be separated, let him be so. Under such circumstances neither is bound; God has called you to live in peace.
|
|
I Co
|
OrthJBC
|
7:15 |
But, if the one who is an Apikoros separates and departs, let the separation occur; the Ach b'Moshiach has not been enslaved, or the Achot b'Moshiach in such cases; but Hashem has called you in shalom.
|
|
I Co
|
RKJNT
|
7:15 |
But if the unbelieving one departs, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: for God has called us to peace.
|
|
I Co
|
RLT
|
7:15 |
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.
|
|
I Co
|
RNKJV
|
7:15 |
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but יהוה hath called us to peace.
|
|
I Co
|
RWebster
|
7:15 |
But if the unbelieving departeth, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases : but God hath called us to peace.
|
|
I Co
|
Rotherha
|
7:15 |
But, if, the unbelieving, departeth, let him depart: the brother or the sister hath not come into bondage, in such cases, but, in peace, hath God called us.
|
|
I Co
|
Twenty
|
7:15 |
However, if the unbeliever wishes to be separated, let him be so. Under such circumstances neither the Brother nor the Sister is bound; God has called you to live in peace.
|
|
I Co
|
Tyndale
|
7:15 |
But and yf the vnbelevynge departe let him departe. A brother or a sister is not in subiection to soche. God hath called vs in peace.
|
|
I Co
|
UKJV
|
7:15 |
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God has called us to peace.
|
|
I Co
|
Webster
|
7:15 |
But if the unbelieving departeth, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such [cases]; but God hath called us to peace.
|
|
I Co
|
Weymouth
|
7:15 |
If, however, the unbeliever is determined to leave, let him or her do so. Under such circumstances the Christian man or woman is no slave; God has called us to live lives of peace.
|
|
I Co
|
Worsley
|
7:15 |
But if the unbeliever depart, let them depart; a brother or a sister is not bound in such cases.
|
|
I Co
|
YLT
|
7:15 |
And, if the unbelieving doth separate himself--let him separate himself: the brother or the sister is not under servitude in such cases , and in peace hath God called us;
|