Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 7:33  But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife.
I Co EMTV 7:33  But the man having married cares about the things of the world—about how he may please his wife.
I Co NHEBJE 7:33  but he who is married is concerned about the things of the world, how he may please his wife.
I Co Etheridg 7:33  and he who hath a wife is anxious for the world, that so he may please his wife.
I Co ABP 7:33  but the one married is anxious for the things of the world, how he pleases the wife.
I Co NHEBME 7:33  but he who is married is concerned about the things of the world, how he may please his wife.
I Co Rotherha 7:33  But, he that hath married, is anxious for the things of the world, how may please his wife—
I Co LEB 7:33  But the one who is married cares for the things of the world, how he may please his wife,
I Co BWE 7:33  But the man who is married thinks about the things of this world. He tries to please his wife.
I Co Twenty 7:33  While the married man is anxious about worldly matters, desiring to please his wife;
I Co ISV 7:33  But a married man is concerned about the affairs of this world, that is, about how he can please his wife,
I Co RNKJV 7:33  But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife.
I Co Jubilee2 7:33  but he that is married cares for the things that are of the world, how he may please [his] wife.
I Co Webster 7:33  But he that is married, is anxious for the things that are of the world, how he may please [his] wife.
I Co Darby 7:33  but he that has married cares for the things of the world, how he shall please his wife.
I Co OEB 7:33  while the married man is anxious about worldly matters, desiring to please his wife;
I Co ASV 7:33  but he that is married is careful for the things of the world, how he may please his wife,
I Co Anderson 7:33  but he that is married, is concerned about the things of the world, how he may please his wife.
I Co Godbey 7:33  but the one having married cares for the things of the world, in order that he may please his wife.
I Co LITV 7:33  but the one marrying cares for the things of the world, how to please the wife.
I Co Geneva15 7:33  But hee that is maried, careth for the things of the world, how he may please his wife.
I Co Montgome 7:33  but a married man is anxious about worldly affairs, how he may please his wife, and he is divided in his mind.
I Co CPDV 7:33  But whoever is with a wife is worried about the things of the world, as to how he may please his wife. And so, he is divided.
I Co Weymouth 7:33  but a married man concerns himself with the business of the world--how he shall please his wife.
I Co LO 7:33  But he who is married, anxiously cares for the things of the world; how he shall please his wife.
I Co Common 7:33  but a married man is concerned about the affairs of the world, how he may please his wife,
I Co BBE 7:33  But the married man gives his attention to the things of this world, how he may give pleasure to his wife.
I Co Worsley 7:33  that is married, is in care about the things of the world, and how he may please his wife.
I Co DRC 7:33  But he that is with a wife is solicitous for the things of the world: how he may please his wife. And he is divided.
I Co Haweis 7:33  but he who is married is anxious about the things of the world, how he shall please his wife.
I Co GodsWord 7:33  But the married man is concerned about earthly things, that is, about how he can please his wife.
I Co Tyndale 7:33  But he that hath maried careth for the thinges of the worlde howe he maye please his wyfe.
I Co KJVPCE 7:33  But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife.
I Co NETfree 7:33  But a married man is concerned about the things of the world, how to please his wife,
I Co RKJNT 7:33  But he who is married is concerned for the things that are of the world, how he may please his wife,
I Co AFV2020 7:33  But he who is married has concerns about the things of this world—how he may please his wife.
I Co NHEB 7:33  but he who is married is concerned about the things of the world, how he may please his wife.
I Co OEBcth 7:33  while the married man is anxious about worldly matters, desiring to please his wife;
I Co NETtext 7:33  But a married man is concerned about the things of the world, how to please his wife,
I Co UKJV 7:33  But he that is married cares for the things that are of the world, how he may please his wife.
I Co Noyes 7:33  but he that is married careth about the things of the world, how to please his wife.
I Co KJV 7:33  But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife.
I Co KJVA 7:33  But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife.
I Co AKJV 7:33  But he that is married cares for the things that are of the world, how he may please his wife.
I Co RLT 7:33  But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife.
I Co OrthJBC 7:33  But the one having taken an isha cares for the things of the Olam Hazeh, how he may please his isha,
I Co MKJV 7:33  But the one who is married cares for the things of the world, how to please his wife.
I Co YLT 7:33  and the married is anxious for the things of the world, how he shall please the wife.
I Co Murdock 7:33  And he who hath a wife, is anxious about the world, how he may please his wife.
I Co ACV 7:33  But he who is married cares for things of the world, how he will please his wife.
I Co VulgSist 7:33  Qui autem cum uxore est, solicitus est quae sunt mundi, quomodo placeat uxori, et divisus est.
I Co VulgCont 7:33  Qui autem cum uxore est, solicitus est quæ sunt mundi, quomodo placeat uxori, et divisus est.
I Co Vulgate 7:33  qui autem cum uxore est sollicitus est quae sunt mundi quomodo placeat uxori et divisus est
I Co VulgHetz 7:33  Qui autem cum uxore est, solicitus est quæ sunt mundi, quomodo placeat uxori, et divisus est.
I Co VulgClem 7:33  Qui autem cum uxore est, sollicitus est quæ sunt mundi, quomodo placeat uxori, et divisus est.
I Co CzeBKR 7:33  Ale kdo se oženil, pečuje o věci tohoto světa, jak by se líbil ženě.
I Co CzeB21 7:33  ale ženatý se stará o věci světa, aby se líbil své ženě,
I Co CzeCEP 7:33  ale ženatý se stará o světské věci, jak by se zalíbil ženě, a je rozpolcen.
I Co CzeCSP 7:33  ale kdo se oženil, stará se o věci světské, jak by se zalíbil své ⌈ženě,