Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 7:35  And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is seemly, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
I Co EMTV 7:35  And this I say for your own profit, not that I may put a snare upon you, but for that which is proper, and that you may serve the Lord without distraction.
I Co NHEBJE 7:35  This I say for your own profit; not that I may ensnare you, but for that which is appropriate, and that you may attend to the Lord without distraction.
I Co Etheridg 7:35  But this for your own profit speak I; not to throw a snare over you, but that you may be constant towards your Lord in a comely manner, while not thoughtful of the world.
I Co ABP 7:35  But this for your own advantage I speak, not that [2a noose 1I should put] around you, but [2to 3the 4decent 5and 6well-occupied thing 7with the 8Lord 1be undisturbed].
I Co NHEBME 7:35  This I say for your own profit; not that I may ensnare you, but for that which is appropriate, and that you may attend to the Lord without distraction.
I Co Rotherha 7:35  This, however, with a view to your own profit, am I saying,—not that, a snare, upon you, I may cast, but with a view to what is comely, and devoted unto the Lord, without distraction.
I Co LEB 7:35  Now I am saying this for your own benefit, not that I may put a restriction on you, but to promote appropriate and devoted service to the Lord without distraction.
I Co BWE 7:35  I say this to help you, not to make it hard for you. I want to show you what is good. I do not want anything to stop you from serving the Lord.
I Co Twenty 7:35  I say this for your own benefit, not with any intention of putting a halter round your necks, but in order to secure for the Master seemly and constant devotion, free from all distraction.
I Co ISV 7:35  I'm saying this for your benefit, not to put a noose around your necks, but to promote good order and unhindered devotion to the Lord.
I Co RNKJV 7:35  And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon יהוה without distraction.
I Co Jubilee2 7:35  And this I speak for your own profit, not that I may cast a snare upon you, but for that which is honourable and that ye may attend upon the Lord without impediment.
I Co Webster 7:35  And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
I Co Darby 7:35  But I say this for your own profit; not that I may set a snare before you, but for what [is] seemly, and waiting on the Lord without distraction.
I Co OEB 7:35  I say this for your own benefit, not with any intention of putting a halter around your necks, but in order to secure for the Master seemly and constant devotion, free from all distraction.
I Co ASV 7:35  And this I say for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is seemly, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
I Co Anderson 7:35  I speak this for your own profit; not that I would entangle you, but that you may decorously and devotedly wait upon the Lord, without distraction.
I Co Godbey 7:35  I speak this for the profit of you yourselves; not that I may cast a burden upon you, but for that which is pleasing and acceptable to the Lord without perturbation.
I Co LITV 7:35  And I say this for your advantage, not that I put a snare before you, but for the fitting thing, and waiting on the Lord without distraction.
I Co Geneva15 7:35  And this I speake for your owne commoditie, not to tangle you in a snare, but that yee follow that, which is honest, and that yee may cleaue fast vnto the Lord without separation.
I Co Montgome 7:35  It is in your own interest that I say this; not that I may entangle you in a snare, but that I may help you to serve the Lord with fitting and undistracted service.
I Co CPDV 7:35  Furthermore, I am saying this for your own benefit, not in order to cast a snare over you, but toward whatever is honest and whatever may provide you with the ability to be without hindrance, so as to worship the Lord.
I Co Weymouth 7:35  Thus much I say in your own interest; not to lay a trap for you, but to help towards what is becoming, and enable you to wait on the Lord without distraction.
I Co LO 7:35  Now, this I say, for your own benefit; not with a view to lay a snare for you, but for that which is becoming, and best adapted to a steady, uninterrupted adherence to the Lord.
I Co Common 7:35  This I say for your own benefit, not to put a restraint upon you, but to promote what is good and to secure undivided devotion to the Lord.
I Co BBE 7:35  Now I say this for your profit; not to make things hard for you, but because of what is right, and so that you may be able to give all your attention to the things of the Lord.
I Co Worsley 7:35  And this I say for your own benefit, not that I may cast a snare upon you, but in order to recommend that which is fit and becoming before the Lord without distraction.
I Co DRC 7:35  And this I speak for your profit, not to cast a snare upon you, but for that which is decent and which may give you power to attend upon the Lord, without impediment.
I Co Haweis 7:35  Now I say this for your own advantage, and not that I should lay a snare in your way, but as what is seemly, and that you may wait on the Lord without distraction.
I Co GodsWord 7:35  I'm saying this for your benefit, not to restrict you. I'm showing you how to live a noble life of devotion to the Lord without being distracted by other things.
I Co Tyndale 7:35  This speake I for youre proffit not to tangle you in a snare: but for that which is honest and comly vnto you and that ye maye quyetly cleave vnto the lorde wt out separacion.
I Co KJVPCE 7:35  And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
I Co NETfree 7:35  I am saying this for your benefit, not to place a limitation on you, but so that without distraction you may give notable and constant service to the Lord.
I Co RKJNT 7:35  And this I speak for your own benefit; not to restrain you, but to promote that which is seemly, and that you may attend to the Lord without distraction.
I Co AFV2020 7:35  Now I am telling you this for your own benefit; not to place a snare in your way, but to show you what is suitable, so that you may be devoted to the Lord without distraction.
I Co NHEB 7:35  This I say for your own profit; not that I may ensnare you, but for that which is appropriate, and that you may attend to the Lord without distraction.
I Co OEBcth 7:35  I say this for your own benefit, not with any intention of putting a halter round your necks, but in order to secure for the Master seemly and constant devotion, free from all distraction.
I Co NETtext 7:35  I am saying this for your benefit, not to place a limitation on you, but so that without distraction you may give notable and constant service to the Lord.
I Co UKJV 7:35  And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that all of you may attend upon the Lord without distraction.
I Co Noyes 7:35  And this I say for your own profit; not to cast a noose over you, but with a view to what is becoming, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
I Co KJV 7:35  And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
I Co KJVA 7:35  And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
I Co AKJV 7:35  And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare on you, but for that which is comely, and that you may attend on the Lord without distraction.
I Co RLT 7:35  And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
I Co OrthJBC 7:35  Now, this I say for your own benefit, not that I may throw a noose on your deror ("freedom" VAYIKRA 25:10), but I speak with respect to what is decent, seemly, and sits well with Hashem, without distraction [in avodas kodesh]. [Tehillim 86:11]
I Co MKJV 7:35  And this I speak for your own profit, not that I may cast a snare on you, but for that which is right, and that you may attend on the Lord without distraction.
I Co YLT 7:35  And this for your own profit I say: not that I may cast a noose upon you, but for the seemliness and devotedness to the Lord, undistractedly,
I Co Murdock 7:35  And this I say for your advantage; I am not laying a snare for you; but that ye may be faithful towards your Lord, in a suitable manner, while not minding worldly things.
I Co ACV 7:35  And I say this for your own benefit, not that I may cast restraint upon you, but for what is respectable and assiduous toward the Lord, undistracted.
I Co VulgSist 7:35  Porro hoc ad utilitatem vestram dico: non ut laqueum vobis iniiciam, sed ad id, quod honestum est, et quod facultatem praebeat sine impedimento Dominum obsecrandi.
I Co VulgCont 7:35  Porro hoc ad utilitatem vestram dico: non ut laqueum vobis iniiciam, sed ad id, quod honestum est, et quod facultatem præbeat sine impedimento Dominum obsecrandi.
I Co Vulgate 7:35  porro hoc ad utilitatem vestram dico non ut laqueum vobis iniciam sed ad id quod honestum est et quod facultatem praebeat sine inpedimento Dominum observandi
I Co VulgHetz 7:35  Porro hoc ad utilitatem vestram dico: non ut laqueum vobis iniiciam, sed ad id, quod honestum est, et quod facultatem præbeat sine impedimento Dominum obsecrandi.
I Co VulgClem 7:35  Porro hoc ad utilitatem vestram dico : non ut laqueum vobis injiciam, sed ad id, quod honestum est, et quod facultatem præbeat sine impedimento Dominum obsecrandi.
I Co CzeBKR 7:35  Totoť pak k vašemu dobrému pravím, ne abych na vás osídlo uvrhl, ale abyste slušně a případně Pána se přídrželi, bez všeliké roztržitosti.
I Co CzeB21 7:35  Neříkám to proto, abych vás nějak omezoval, ale abych vám pomohl vést počestný život v bezvýhradné oddanosti Pánu.
I Co CzeCEP 7:35  To vám říkám, abych vám pomohl, ne abych vás uvedl do nesnází, ale abyste žili důstojně a věrně lnuli k Pánu bez rozptylování.
I Co CzeCSP 7:35  Toto říkám k vašemu prospěchu, ne abych ⌈vás omezoval⌉, ale abych vás vedl k počestnosti a k nerušené oddanosti Pánu.