Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 7:9  But if they cannot control themselves, let them marry: for it is better to marry than to burn.
I Co EMTV 7:9  but if they are not exercising self-control, let them marry. For it is better to marry than to burn with passion.
I Co NHEBJE 7:9  But if they do not have self-control, let them marry. For it's better to marry than to burn.
I Co Etheridg 7:9  Yet, if they persevere not, they should marry; for it is better to take a wife than to burn with concupiscence.
I Co ABP 7:9  But if they do not control themselves, let them marry! [3better 1For 2it is] to marry than to be set on fire.
I Co NHEBME 7:9  But if they do not have self-control, let them marry. For it's better to marry than to burn.
I Co Rotherha 7:9  But, if they have not self-control, let them marry, for, better, is it, to marry than to burn.
I Co LEB 7:9  But if they cannot control themselves, they should marry, for it is better to marry than to burn with sexual desire.
I Co BWE 7:9  But if they cannot keep themselves under control, then they should marry. It is better to marry than to burn with desire for sex.
I Co Twenty 7:9  But, if they cannot control themselves, let them marry, for it is better to marry than to be consumed with passion.
I Co ISV 7:9  However, if they cannot control themselves, they should get married, for it is better to marry than to burn with passion.The Gk. lacks with passion
I Co RNKJV 7:9  But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
I Co Jubilee2 7:9  But if they do not have [the gift of] continence, let them marry, for it is better to marry than to burn.
I Co Webster 7:9  But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
I Co Darby 7:9  But if they have not control over themselves, let them marry; for it is better to marry than to burn.
I Co OEB 7:9  But, if they cannot control themselves, let them marry, for it is better to marry than to be consumed with passion.
I Co ASV 7:9  But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn.
I Co Anderson 7:9  But if they can not be continent, let them marry; for it is better to marry than to burn.
I Co Godbey 7:9  but if they do not contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
I Co LITV 7:9  But if they do not have self control, let them marry; for it is better to marry than to be inflamed.
I Co Geneva15 7:9  But if they cannot abstaine, let them marrie: for it is better to marrie then to burne.
I Co Montgome 7:9  If, however, they are not exercising self-control, by all means let them marry; for marriage is better than the fever of passion.
I Co CPDV 7:9  But if they cannot restrain themselves, they should marry. For it is better to marry, than to be burned.
I Co Weymouth 7:9  If, however, they cannot maintain self-control, by all means let them marry; for marriage is better than the fever of passion.
I Co LO 7:9  Yet, if they can not live continently, let them marry; for it is better to marry than to be in pain.
I Co Common 7:9  But if they cannot exercise self-control, they should marry; for it is better to marry than to burn with passion.
I Co BBE 7:9  But if they have not self-control let them get married; for married life is better than the burning of desire.
I Co Worsley 7:9  But if they have not the gift of continence, let them marry; for it is better to marry than to burn with lust.
I Co DRC 7:9  But if they do not contain themselves, let them marry. For it is better to marry than to be burnt.
I Co Haweis 7:9  But if they have not the gift of continence, let them marry: for it is better to marry than to burn.
I Co GodsWord 7:9  However, if you cannot control your desires, you should get married. It is better for you to marry than to burn with sexual desire.
I Co Tyndale 7:9  But and yf they canot abstayne let them mary. For it is better to mary then to burne.
I Co KJVPCE 7:9  But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
I Co NETfree 7:9  But if they do not have self-control, let them get married. For it is better to marry than to burn with sexual desire.
I Co RKJNT 7:9  But if they cannot contain themselves, let them marry: for it is better to marry than to burn with passion.
I Co AFV2020 7:9  But if they do not have self-control, let them marry; because it is better to marry than to burn with sexual desire.
I Co NHEB 7:9  But if they do not have self-control, let them marry. For it's better to marry than to burn.
I Co OEBcth 7:9  But, if they cannot control themselves, let them marry, for it is better to marry than to be consumed with passion.
I Co NETtext 7:9  But if they do not have self-control, let them get married. For it is better to marry than to burn with sexual desire.
I Co UKJV 7:9  But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
I Co Noyes 7:9  but if they cannot control themselves, let them marry; for it is better to marry than to burn.
I Co KJV 7:9  But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
I Co KJVA 7:9  But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
I Co AKJV 7:9  But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
I Co RLT 7:9  But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
I Co OrthJBC 7:9  but if they do not have shlitah atzmi, let them marry. For better it is to marry than with Aish to be set ablaze.
I Co MKJV 7:9  But if they do not have self-control, let them marry; for it is better to marry than to burn.
I Co YLT 7:9  and if they have not continence--let them marry, for it is better to marry than to burn;
I Co Murdock 7:9  But if they cannot endure it, let them marry: for it is more profitable to take a wife, than to burn with concupiscence.
I Co ACV 7:9  But if they have no self-control they should marry, for it is better to marry than to burn.
I Co VulgSist 7:9  Quod si non se continent, nubant. Melius est enim nubere, quam uri.
I Co VulgCont 7:9  Quod si non se continent, nubant. Melius est enim nubere, quam uri.
I Co Vulgate 7:9  quod si non se continent nubant melius est enim nubere quam uri
I Co VulgHetz 7:9  Quod si non se continent, nubant. Melius est enim nubere, quam uri.
I Co VulgClem 7:9  Quod si non se continent, nubant. Melius est enim nubere, quam uri.
I Co CzeBKR 7:9  Pakliť se nemohou zdržeti, nechažť v stav manželský vstoupí; nebo lépe jest v stav manželský vstoupiti nežli páliti se.
I Co CzeB21 7:9  Pokud se však nemohou ovládnout, ať vstoupí do manželství. Je přece lepší vstoupit do manželství než být spalován touhou.
I Co CzeCEP 7:9  Je-li jim zatěžko žít zdrženlivě, ať vstoupí v manželství, neboť je lepší žít v manželství než se trápit.
I Co CzeCSP 7:9  Jestliže se však neovládají, ať vstoupí do manželství; neboť je lepší vstoupit do manželství, než se pálit žádostivostí.