Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 9:11  If we have sown to you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
I Co EMTV 9:11  If we have sown spiritual things for you, it is a great thing if we reap your material things?
I Co NHEBJE 9:11  If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things?
I Co Etheridg 9:11  If we of the spirit have sown among you, is it a great thing if we from you of the body shall reap?
I Co ABP 9:11  If we [4to you 2the 3spiritual things 1sowed], is it a great thing if we [2your 3fleshly things 1harvest]?
I Co NHEBME 9:11  If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things?
I Co Rotherha 9:11  If, we, unto you, the things of the Spirit have sown, is it a great matter, if, we, of you, the things of the flesh shall reap?
I Co LEB 9:11  If we have sown spiritual things among you, is it too great a thing if we reap material things from you?
I Co BWE 9:11  We have planted seed by teaching you the good things of the Spirit. So we should receive something from you to help us to pay for our living.
I Co Twenty 9:11  Since we, then, sowed spiritual seed for you, is it too much that we should reap from you an earthly harvest?
I Co ISV 9:11  If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap material benefits from you?
I Co RNKJV 9:11  If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
I Co Jubilee2 9:11  If we have sown unto you spiritual things, [is it] a great thing if we shall reap material things from you?
I Co Webster 9:11  If we have sown to you spiritual things, [is it] a great thing if we shall reap your carnal things?
I Co Darby 9:11  If we have sown to you spiritual things, [is it a] great [thing] if we shall reap your carnal things?
I Co OEB 9:11  Since we, then, sowed spiritual seed for you, is it too much that we should reap from you an earthly harvest?
I Co ASV 9:11  If we sowed unto you spiritual things, is it a great matter if we shall reap your carnal things?
I Co Anderson 9:11  If we have sown, for your benefit, things that are spiritual, is it a great thing that we reap your carnal things?
I Co Godbey 9:11  If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
I Co LITV 9:11  If we have sowed spiritual things to you, is it a great thing if we shall reap of your fleshly things?
I Co Geneva15 9:11  If wee haue sowen vnto you spirituall thinges, is it a great thing if we reape your carnall thinges?
I Co Montgome 9:11  If I have sown for you the seeds of spiritual good, is it a great thing if I reap from you temporal goods?
I Co CPDV 9:11  If we have sown spiritual things in you, is it important if we harvest from your worldly things?
I Co Weymouth 9:11  If it is we who sowed the spiritual grain in you, is it a great thing that we should reap a temporal harvest from you?
I Co LO 9:11  If we have sown for you spiritual things, is it a great matter, if we shall reap your carnal things?
I Co Common 9:11  If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you?
I Co BBE 9:11  If we have been planting the things of the Spirit for you, does it seem a great thing for you to give us a part in your things of this world?
I Co Worsley 9:11  If we then have sown unto you spiritual things, is it a great matter if we reap your carnal things?
I Co DRC 9:11  If we have sown unto you spiritual things, is it a great matter if we reap your carnal things?
I Co Haweis 9:11  If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we should reap your corporal things?
I Co GodsWord 9:11  If we have planted the spiritual seed that has been of benefit to you, is it too much if we receive part of the harvest from your earthly goods?
I Co Tyndale 9:11  Yf we sowe vnto you spirituall thynges: is it a greate thynge yf we reepe youre carnall thynges
I Co KJVPCE 9:11  If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
I Co NETfree 9:11  If we sowed spiritual blessings among you, is it too much to reap material things from you?
I Co RKJNT 9:11  If we have sown spiritual things among you, is it too much if we reap material things from you?
I Co AFV2020 9:11  If we have sown to you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your physical things?
I Co NHEB 9:11  If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things?
I Co OEBcth 9:11  Since we, then, sowed spiritual seed for you, is it too much that we should reap from you an earthly harvest?
I Co NETtext 9:11  If we sowed spiritual blessings among you, is it too much to reap material things from you?
I Co UKJV 9:11  If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
I Co Noyes 9:11  If we have sown to you spiritual things, is it a great thing if we reap from you things for the body?
I Co KJV 9:11  If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
I Co KJVA 9:11  If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
I Co AKJV 9:11  If we have sown to you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
I Co RLT 9:11  If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
I Co OrthJBC 9:11  If we sowed spiritual things to you, is it too much if we reap in material things from you? [Rom.15:27]
I Co MKJV 9:11  If we have sown to you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
I Co YLT 9:11  If we to you the spiritual things did sow--great is it if we your fleshly things do reap?
I Co Murdock 9:11  If we have sowed among you the things of the Spirit, is it a great matter, if we reap from you the things of the body?
I Co ACV 9:11  If we sowed spiritual things to you, is it a great thing if we will reap your carnal things?
I Co VulgSist 9:11  Si nos vobis spiritualia seminavimus, magnum est si nos carnalia vestra metamus?
I Co VulgCont 9:11  Si nos vobis spiritualia seminavimus, magnum est si nos carnalia vestra metamus?
I Co Vulgate 9:11  si nos vobis spiritalia seminavimus magnum est si nos carnalia vestra metamus
I Co VulgHetz 9:11  Si nos vobis spiritualia seminavimus, magnum est si nos carnalia vestra metamus?
I Co VulgClem 9:11  Si nos vobis spiritualia seminavimus, magnum est si nos carnalia vestra metamus ?
I Co CzeBKR 9:11  Poněvadž jsme my vám duchovní věci rozsívali, veliká-liž by věc byla, kdybychom my vaše časné věci žali?
I Co CzeB21 9:11  Rozsévali jsme u vás duchovní símě; bylo by snad příliš, abychom sklízeli vaši hmotnou úrodu?
I Co CzeCEP 9:11  Když jsme vám zaseli duchovní setbu, bylo by to mnoho, kdybychom sklízeli vaši pozemskou úrodu?
I Co CzeCSP 9:11  Jestliže jsme u vás zaseli duchovní věci, bude to něco mimořádného, když budeme sklízet vaše tělesné věci?