Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I JOHN
Prev Next
I Jo RWebster 4:10  In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
I Jo EMTV 4:10  In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.
I Jo NHEBJE 4:10  In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins.
I Jo Etheridg 4:10  In this is love: it was not that we had loved Aloha, but that Aloha himself loved us, and sent his Son a propitiation for our sins.
I Jo ABP 4:10  In this is the love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his son as an atonement for our sins.
I Jo NHEBME 4:10  In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins.
I Jo Rotherha 4:10  Herein, is love: not that, we, have loved God, but that, he, loved us, and sent forth his Son, as a propitiation concerning our sins.
I Jo LEB 4:10  In this is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be the propitiation for our sins.
I Jo BWE 4:10  This is love! We did not love God, but he loved us. And he sent his Son to be the sacrifice to pay for the wrong things we have done.
I Jo Twenty 4:10  His love is seen in this--not in our having loved God, but in his loving us and sending his Son to be an atoning sacrifice for our sins.
I Jo ISV 4:10  This is love: not that we have lovedOther mss. read we loved God, but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins.
I Jo RNKJV 4:10  In this is love, not that we loved YHWH, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.
I Jo Jubilee2 4:10  In this does the charity consist, not because we had loved God, but because he loved us and has sent his Son [to be] the reconciliation for our sins.
I Jo Webster 4:10  In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son [to be] the propitiation for our sins.
I Jo Darby 4:10  Herein is love, not that we lovedGod, but that he loved us, and sent his Son a propitiation for our sins.
I Jo OEB 4:10  His love is seen in this — not in our having loved God, but in his loving us and sending his Son to be an atoning sacrifice for our sins.
I Jo ASV 4:10  Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
I Jo Anderson 4:10  In this is love; not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the expiation for our sins.
I Jo Godbey 4:10  In him is divine love, not because we loved God with divine love, but because he loved us with divine love, and sent his Son an expiation for our sins.
I Jo LITV 4:10  In this is love, not that we loved God, but that He loved us, and sent His Son to be a propitiation relating to our sins.
I Jo Geneva15 4:10  Herein is that loue, not that we loued God, but that he loued vs, and sent his Sonne to be a reconciliation for our sinnes.
I Jo Montgome 4:10  In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be a propitiation for our sins.
I Jo CPDV 4:10  In this is love: not as if we had loved God, but that he first loved us, and so he sent his Son as a propitiation for our sins.
I Jo Weymouth 4:10  This is love indeed--we did not love God, but He loved us and sent His Son to be an atoning sacrifice for our sins.
I Jo LO 4:10  In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent forth his Son to be a propitiation for our sins.
I Jo Common 4:10  In this is love, not that we loved God but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins.
I Jo BBE 4:10  And this is love, not that we had love for God, but that he had love for us, and sent his Son to be an offering for our sins.
I Jo Worsley 4:10  Herein is love; not that we loved God, but that He loved us, and sent his Son to be a propitiation for our sins.
I Jo DRC 4:10  In this is charity: not as though we had loved God, but because he hath first loved us, and sent his Son to be a propitiation for our sins.
I Jo Haweis 4:10  Herein is love, not that we have loved God, but that he hath loved us, and sent his Son to be the propitiatory sacrifice for our sins.
I Jo GodsWord 4:10  This is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be the payment for our sins.
I Jo KJVPCE 4:10  Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
I Jo NETfree 4:10  In this is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins.
I Jo RKJNT 4:10  In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins.
I Jo AFV2020 4:10  In this act is the love—not that we loved God; rather, that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.
I Jo NHEB 4:10  In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins.
I Jo OEBcth 4:10  His love is seen in this — not in our having loved God, but in his loving us and sending his Son to be an atoning sacrifice for our sins.
I Jo NETtext 4:10  In this is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins.
I Jo UKJV 4:10  Herein is love, (o. agape) not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
I Jo Noyes 4:10  Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be a propitiation for our sins.
I Jo KJV 4:10  Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
I Jo KJVA 4:10  Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
I Jo AKJV 4:10  Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
I Jo RLT 4:10  Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
I Jo OrthJBC 4:10  In this is ahavah, not that we have had ahavah for Hashem, but that Hashem had ahavah for us and gave his Ben HaElohim as a kapparah for chattoteynu.
I Jo MKJV 4:10  In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation concerning our sins.
I Jo YLT 4:10  in this is the love, not that we loved God, but that He did love us, and did send His Son a propitiation for our sins.
I Jo Murdock 4:10  In this is love; it was not that we loved God, but that God loved us, and sent his Son a propitiation for our sins.
I Jo ACV 4:10  In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son, an atonement for our sins.
I Jo VulgSist 4:10  In hoc est charitas: non quasi nos dilexerimus Deum, sed quoniam ipse prior dilexit nos, et misit Filium suum propitiationem pro peccatis nostris.
I Jo VulgCont 4:10  In hoc est charitas: non quasi nos dilexerimus Deum, sed quoniam ipse prior dilexit nos, et misit Filium suum propitiationem pro peccatis nostris.
I Jo Vulgate 4:10  in hoc est caritas non quasi nos dilexerimus Deum sed quoniam ipse dilexit nos et misit Filium suum propitiationem pro peccatis nostris
I Jo VulgHetz 4:10  In hoc est charitas: non quasi nos dilexerimus Deum, sed quoniam ipse prior dilexit nos, et misit Filium suum propitiationem pro peccatis nostris.
I Jo VulgClem 4:10  In hoc est caritas : non quasi nos dilexerimus Deum, sed quoniam ipse prior dilexit nos, et misit Filium suum propitiationem pro peccatis nostris.
I Jo CzeBKR 4:10  V tomť jest láska, ne že bychom my Boha milovali, ale že on miloval nás, a poslal Syna svého obět slitování za hříchy naše.
I Jo CzeB21 4:10  V tom je láska, ne že my jsme milovali Boha, ale že on miloval nás a poslal svého Syna jako smírnou oběť za naše hříchy.
I Jo CzeCEP 4:10  V tom je láska: ne že my jsme si zamilovali Boha, ale že on si zamiloval nás a poslal svého Syna jako oběť smíření za naše hříchy.
I Jo CzeCSP 4:10  V tom je láska: ne že my jsme si zamilovali Boha, ale že on miloval nás a poslal svého Syna jako oběť smíření za naše hříchy.