Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I JOHN
Prev Next
I Jo RWebster 4:12  No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
I Jo EMTV 4:12  No one has ever seen God. If we love one another, God abides in us, and His love has been perfected in us.
I Jo NHEBJE 4:12  No one has seen God at any time. If we love one another, God remains in us, and his love has been perfected in us.
I Jo Etheridg 4:12  Aloha no man hath seen but if we love one another, Aloha in us abideth, and his love is fulfilled in us.
I Jo ABP 4:12  [3God 1No one 4at any time 2has seen]. If we should love one another, God [2in 3us 1abides], and his love has been perfected in us.
I Jo NHEBME 4:12  No one has seen God at any time. If we love one another, God remains in us, and his love has been perfected in us.
I Jo Rotherha 4:12  Upon God, hath no one, at any time, gazed: If we love one another, God, in us, abideth, and, his love, hath been perfected within us.
I Jo LEB 4:12  No one has seen God at any time. If we love one another, God resides in us and his love is perfected in us.
I Jo BWE 4:12  No man has ever seen God. But God lives in us if we love one another. And in loving one another, his love is made perfect.
I Jo Twenty 4:12  No human eyes have ever seen God, yet, if we love one another, God remains in union with us, and his love attains its perfection in us.
I Jo ISV 4:12  No one has ever seen God. If we love one another, God lives in us, and his love is perfected in us.
I Jo RNKJV 4:12  No one has seen YHWH at any time. If we love one another, YHWH abides in us, and His love has been perfected in us.
I Jo Jubilee2 4:12  No one has seen God at any time. If we love one another, God abides in us, and his charity is completed in us.
I Jo Webster 4:12  No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
I Jo Darby 4:12  No one has seenGod at any time: if we love one another,God abides in us, and his love is perfected in us.
I Jo OEB 4:12  No human eyes have ever seen God, yet, if we love one another, God remains in union with us, and his love attains its perfection in us.
I Jo ASV 4:12  No man hath beheld God at any time: if we love one another, God abideth in us, and his love is perfected in us:
I Jo Anderson 4:12  No one has seen God at any time. If we love one another, God dwells in us, and his love is perfected in us.
I Jo Godbey 4:12  No one has seen God at any time; if we love one another with divine love, God abides in us, and his divine love has been made perfect in us.
I Jo LITV 4:12  No one has seen God at any time. If we love one another, God abides in us, and His love having been perfected is in us.
I Jo Geneva15 4:12  No man hath seene God at any time. If we loue one another, God dwelleth in vs, and his loue is perfect in vs.
I Jo Montgome 4:12  No man has ever gazed on God; but if we love one another, God ever abides in us, and his love is perfected in us.
I Jo CPDV 4:12  No one has ever seen God. But if we love one another, God abides in us, and his love is perfected in us.
I Jo Weymouth 4:12  No one has ever yet seen God. If we love one another, God continues in union with us, and His love in all its perfection is in our hearts.
I Jo LO 4:12  No one has seen God, at any time. If we love one another, God abides in us, and his love is made perfect in us.
I Jo Common 4:12  No one has ever seen God; but if we love one another, God abides in us and his love is perfected in us.
I Jo BBE 4:12  No man has ever seen God: if we have love for one another, God is in us and his love is made complete in us:
I Jo Worsley 4:12  No one hath ever seen God: but if we love one another, God dwelleth in us and his love is perfected in us.
I Jo DRC 4:12  No man hath seen God at any time. If we love one another, God abideth in us: and his charity is perfected in us.
I Jo Haweis 4:12  No man hath seen God at any time. If we love one another, God abideth in us, and his love is perfected in us.
I Jo GodsWord 4:12  No one has ever seen God. If we love each other, God lives in us, and his love is perfected in us.
I Jo KJVPCE 4:12  No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
I Jo NETfree 4:12  No one has seen God at any time. If we love one another, God resides in us, and his love is perfected in us.
I Jo RKJNT 4:12  No man has seen God at any time, but if we love one another, God abides in us, and his love is perfected in us.
I Jo AFV2020 4:12  No one has seen God at any time. Yet, if we love one another, God dwells in us, and His own love is perfected in us.
I Jo NHEB 4:12  No one has seen God at any time. If we love one another, God remains in us, and his love has been perfected in us.
I Jo OEBcth 4:12  No human eyes have ever seen God, yet, if we love one another, God remains in union with us, and his love attains its perfection in us.
I Jo NETtext 4:12  No one has seen God at any time. If we love one another, God resides in us, and his love is perfected in us.
I Jo UKJV 4:12  No man has seen God at any time. If we love one another, God dwells in us, and his love (o. agape) is perfected in us.
I Jo Noyes 4:12  No one hath ever seen God. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
I Jo KJV 4:12  No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
I Jo KJVA 4:12  No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
I Jo AKJV 4:12  No man has seen God at any time. If we love one another, God dwells in us, and his love is perfected in us.
I Jo RLT 4:12  No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
I Jo OrthJBC 4:12  No one has ever beheld Hashem. If we have ahavah one for another, G-d makes his ma'on in us and the Ahavas Hashem in us has been made shleimah.
I Jo MKJV 4:12  No one has seen God at any time. If we love one another, God dwells in us, and His love is perfected in us.
I Jo YLT 4:12  God no one hath ever seen; if we may love one another, God in us doth remain, and His love is having been perfected in us;
I Jo Murdock 4:12  No one hath ever seen God; but if we love one another, God abideth in us, and his love is perfected in us.
I Jo ACV 4:12  No man has ever seen God. If we love each other, God abides in us, and his love is in us, having been fully perfected.
I Jo VulgSist 4:12  Deum nemo vidit umquam. Si diligamus invicem, Deus in nobis manet, et charitas eius in nobis perfecta est.
I Jo VulgCont 4:12  Deum nemo vidit umquam. Si diligamus invicem, Deus in nobis manet, et charitas eius in nobis perfecta est.
I Jo Vulgate 4:12  Deum nemo vidit umquam si diligamus invicem Deus in nobis manet et caritas eius in nobis perfecta est
I Jo VulgHetz 4:12  Deum nemo vidit umquam. Si diligamus invicem, Deus in nobis manet, et charitas eius in nobis perfecta est.
I Jo VulgClem 4:12  Deum nemo vidit umquam. Si diligamus invicem, Deus in nobis manet, et caritas ejus in nobis perfecta est.
I Jo CzeBKR 4:12  Boha žádný nikdy nespatřil, ale milujeme-liť jedni druhé, Bůh v nás přebývá, a láska jeho dokonalá jest v nás.
I Jo CzeB21 4:12  Boha nikdy nikdo neviděl. Když ale milujeme jedni druhé, Bůh v nás zůstává a jeho láska v nás došla naplnění.
I Jo CzeCEP 4:12  Boha nikdy nikdo neviděl, ale jestliže se milujeme navzájem, Bůh v nás zůstává a jeho láska v nás dosáhla svého cíle.
I Jo CzeCSP 4:12  Boha nikdo nikdy neviděl. Jestliže se milujeme navzájem, Bůh v nás zůstává a jeho láska v nás ⌈dosáhla svého cíle⌉.