Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I JOHN
Prev Next
I Jo RWebster 4:14  And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
I Jo EMTV 4:14  And we have seen and testify that the Father has sent the Son as Savior of the world.
I Jo NHEBJE 4:14  We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world.
I Jo Etheridg 4:14  And we have seen and we testify that the Father hath sent his Son, the Redeemer of the world.
I Jo ABP 4:14  And we have seen, and we bear witness that the father has sent the son as deliverer of the world.
I Jo NHEBME 4:14  We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world.
I Jo Rotherha 4:14  And, we, for ourselves have gazed, and are bearing witness—that, the Father, sent forth the Son, as Saviour of the world.
I Jo LEB 4:14  And we have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.
I Jo BWE 4:14  And we have seen and we are telling you that the Father sent his Son to save the people in the world.
I Jo Twenty 4:14  Moreover, our eyes have seen--and we are testifying to the fact-- that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.
I Jo ISV 4:14  We have seen for ourselves and can testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.
I Jo RNKJV 4:14  And we have seen and testify that the Father has sent the Son as Savior of the world.
I Jo Jubilee2 4:14  And we have seen and do testify that the Father sent the Son [to be] the Saviour of the world.
I Jo Webster 4:14  And we have seen and do testify, that the Father sent the Son [to be] the Savior of the world.
I Jo Darby 4:14  And we have seen, and testify, that the Father has sent the Son [as] Saviour of the world.
I Jo OEB 4:14  Moreover, our eyes have seen — and we are testifying to the fact — that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.
I Jo ASV 4:14  And we have beheld and bear witness that the Father hath sent the Son to be the Saviour of the world.
I Jo Anderson 4:14  And we have seen, and we do testify, that the Father sent the Son to be the Savior of the world.
I Jo Godbey 4:14  And we have seen and we testify that the Father has sent forth his Son the Saviour of the world.
I Jo LITV 4:14  And we have beheld and bear witness that the Father has sent the Son as Savior of the world.
I Jo Geneva15 4:14  And we haue seene, and doe testifie, that the Father sent that Sonne to be ye Sauiour of the world.
I Jo Montgome 4:14  and we have beheld and do testify that the Father has sent the Son to be the Saviour of the world.
I Jo CPDV 4:14  And we have seen, and we testify, that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.
I Jo Weymouth 4:14  And we have seen and bear witness that the Father has sent the Son to be the Saviour of the world.
I Jo LO 4:14  Now we have seen, and bear testimony, that the Father has sent forth his Son, to be the Saviour of the world.
I Jo Common 4:14  And we have seen and testify that the Father has sent his Son as the Savior of the world.
I Jo BBE 4:14  And we have seen and give witness that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
I Jo Worsley 4:14  And we have seen, and do testify, that the Father hath sent the Son to be the Saviour of the world.
I Jo DRC 4:14  And we have seen and do testify that the Father hath sent his Son to be the Saviour of the world.
I Jo Haweis 4:14  And we have seen and bear testimony, that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
I Jo GodsWord 4:14  We have seen and testify to the fact that the Father sent his Son as the Savior of the world.
I Jo KJVPCE 4:14  And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
I Jo NETfree 4:14  And we have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.
I Jo RKJNT 4:14  And we have seen and testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
I Jo AFV2020 4:14  And we have seen for ourselves and bear witness that the Father sent the Son as the Savior of the world.
I Jo NHEB 4:14  We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world.
I Jo OEBcth 4:14  Moreover, our eyes have seen — and we are testifying to the fact — that the Father has sent the Son to be the Saviour of the world.
I Jo NETtext 4:14  And we have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.
I Jo UKJV 4:14  And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
I Jo Noyes 4:14  And we have seen and bear witness, that the Father hath sent the Son to be the Saviour of the world.
I Jo KJV 4:14  And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
I Jo KJVA 4:14  And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
I Jo AKJV 4:14  And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Savior of the world.
I Jo RLT 4:14  And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
I Jo OrthJBC 4:14  And we have beheld and we give solemn edut (testimony) that HaAv has sent HaBen as Moshi'a (Savior) of the Olam Hazeh.
I Jo MKJV 4:14  And we have seen and testify that the Father sent the Son to be the Savior of the world.
I Jo YLT 4:14  And we--we have seen and do testify, that the Father hath sent the Son--Saviour of the world;
I Jo Murdock 4:14  And we have seen, and do testify, that the Father hath sent his Son, a Redeemer for the world.
I Jo ACV 4:14  And we have seen and testify that the Father has sent the Son, a Savior of the world.
I Jo VulgSist 4:14  Et nos vidimus, et testificamur quoniam Pater misit Filium suum Salvatorem mundi.
I Jo VulgCont 4:14  Et vos vidimus, et testificamur quoniam Pater misit Filium suum Salvatorem mundi.
I Jo Vulgate 4:14  et nos vidimus et testificamur quoniam Pater misit Filium salvatorem mundi
I Jo VulgHetz 4:14  Et vos vidimus, et testificamur quoniam Pater misit Filium suum Salvatorem mundi.
I Jo VulgClem 4:14  Et nos vidimus, et testificamur quoniam Pater misit Filium suum Salvatorem mundi.
I Jo CzeBKR 4:14  A myť jsme viděli, a svědčíme, že Otec poslal Syna spasitele světa.
I Jo CzeB21 4:14  A my jsme viděli a svědčíme, že Otec poslal Syna, Spasitele světa.
I Jo CzeCEP 4:14  A my jsme spatřili a dosvědčujeme, že Otec poslal Syna, aby byl Spasitelem světa.
I Jo CzeCSP 4:14  A my jsme viděli a dosvědčujeme, že Otec poslal Syna, Zachránce světa.