I Jo
|
RWebster
|
4:6 |
We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
EMTV
|
4:6 |
We are of God. He that knows God hears us; he that is not of God does not hear us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.
|
I Jo
|
NHEBJE
|
4:6 |
We are of God. He who knows God listens to us. He who is not of God does not listen to us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
Etheridg
|
4:6 |
and he who is not of Aloha heareth us not. In this itself we perceive the Spirit of truth and the spirit of deception.
|
I Jo
|
ABP
|
4:6 |
We [2of 3God 1are]; the one knowing God, hears us; the one who is not of God, does not hear us. By this we know the spirit of the truth and the spirit of the delusion.
|
I Jo
|
NHEBME
|
4:6 |
We are of God. He who knows God listens to us. He who is not of God does not listen to us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
Rotherha
|
4:6 |
We, are, of God: he that is getting to understand God, hearkeneth unto us,—whoso is not of God, hearkeneth not unto us: from this, perceive we—the spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
LEB
|
4:6 |
We are from God. The one who knows God listens to us; whoever is not from God does not listen to us. By this we know the Spirit of truth and the spirit of deceit.
|
I Jo
|
BWE
|
4:6 |
But we belong to God. Anyone who knows God listens to us. Anyone who does not belong to God does not listen to us. This is how we know if a spirit is true or not true.
|
I Jo
|
Twenty
|
4:6 |
We come from God. He who knows God listens to us; the man who does not come from God does not listen to us. By that we may know the true inspiration from the false.
|
I Jo
|
ISV
|
4:6 |
We belong to God. The person who knows God listens to us. Whoever does not belong to God does not listen to us. This is how we know the Spirit of truth and the spirit of deceit.
|
I Jo
|
RNKJV
|
4:6 |
We are of YHWH. He who knows YHWH hears us; he who is not of YHWH does not hear us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.
|
I Jo
|
Jubilee2
|
4:6 |
We are of God; he that knows God hears us; he that is not of God does not hear us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.
|
I Jo
|
Webster
|
4:6 |
We are of God. He that knoweth God, heareth us; he that is not of God, heareth not us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
Darby
|
4:6 |
We are ofGod; he that knowsGod hears us; he who is not ofGod does not hear us. From this we know the spirit of truth and the spirit of error.
|
I Jo
|
OEB
|
4:6 |
We come from God. He who knows God listens to us; the person who does not come from God does not listen to us. By that we may know the true inspiration from the false.
|
I Jo
|
ASV
|
4:6 |
We are of God: he that knoweth God heareth us; he who is not of God heareth us not. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
Anderson
|
4:6 |
We are of God: he that knows God, hears us: he that is not of God, does not hear us: by this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
Godbey
|
4:6 |
We are of God: the one knowing God hears us; he who is not of God does not hear us. From this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
LITV
|
4:6 |
We are of God; the one knowing God hears us. Whoever is not of God does not hear us. From this we know the spirit of truth and the spirit of error.
|
I Jo
|
Geneva15
|
4:6 |
We are of God, he that knoweth God, heareth vs: he that is not of God, heareth vs not. Heereby knowe wee the spirit of trueth, and the spirit of errour.
|
I Jo
|
Montgome
|
4:6 |
But you are of God. He who is beginning to know God listens to us; he who is not of God does not listen to us. By this we may distinguish the spirit of truth from the spirit of error.
|
I Jo
|
CPDV
|
4:6 |
We are of God. Whoever knows God, listens to us. Whoever is not of God, does not listen to us. In this way, we know the Spirit of truth from the spirit of error.
|
I Jo
|
Weymouth
|
4:6 |
The man who is beginning to know God listens to us, but he who is not a child of God does not listen to us. By this test we can distinguish the Spirit of truth from the spirit of error.
|
I Jo
|
LO
|
4:6 |
We are of God: he who know God, hearkens to us; he who is not of God, hearkens not to us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
Common
|
4:6 |
We are of God. Whoever knows God listens to us; he who is not of God does not listen to us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.
|
I Jo
|
BBE
|
4:6 |
We are of God: he who has the knowledge of God gives ear to us; he who is not of God does not give ear to us. By this we may see which is the true spirit, and which is the spirit of error.
|
I Jo
|
Worsley
|
4:6 |
We are of God: he, that knoweth God, heareth us; but he, who is not of God, heareth not us. By this we know the Spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
DRC
|
4:6 |
We are of God. He that knoweth God heareth us. He that is not of God heareth us not. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.
|
I Jo
|
Haweis
|
4:6 |
We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth us not. By this we know the spirit of truth and the spirit of delusion.
|
I Jo
|
GodsWord
|
4:6 |
We belong to God. The person who knows God listens to us. Whoever doesn't belong to God doesn't listen to us. That's how we can tell the Spirit of truth from the spirit of lies.
|
I Jo
|
KJVPCE
|
4:6 |
We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
NETfree
|
4:6 |
We are from God; the person who knows God listens to us, but whoever is not from God does not listen to us. By this we know the Spirit of truth and the spirit of deceit.
|
I Jo
|
RKJNT
|
4:6 |
We are of God: he who knows God hears us; he who is not of God does not hear us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
AFV2020
|
4:6 |
We are of God; the one who knows God listens to us; the one who is not of God does not listen to us. By this means we know the Spirit of the truth and the spirit of the deception.
|
I Jo
|
NHEB
|
4:6 |
We are of God. He who knows God listens to us. He who is not of God does not listen to us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
OEBcth
|
4:6 |
We come from God. He who knows God listens to us; the person who does not come from God does not listen to us. By that we may know the true inspiration from the false.
|
I Jo
|
NETtext
|
4:6 |
We are from God; the person who knows God listens to us, but whoever is not from God does not listen to us. By this we know the Spirit of truth and the spirit of deceit.
|
I Jo
|
UKJV
|
4:6 |
We are of God: he that knows God hears us; he that is not of God hears not us. Hereby know we the spirit (o. pneuma) of truth, and the spirit (o. pneuma) of error.
|
I Jo
|
Noyes
|
4:6 |
We are of God; he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth us not. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
KJV
|
4:6 |
We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
KJVA
|
4:6 |
We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
AKJV
|
4:6 |
We are of God: he that knows God hears us; he that is not of God hears not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
RLT
|
4:6 |
We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
OrthJBC
|
4:6 |
We are of Hashem; the one having da'as of Hashem pays heed to us; he who is not of Hashem does not pay heed to us. From this we have da'as of the Ruach Hakodesh of Emes and the ruach of deceiving toyus (error).
HASHEM IS AHAVAH; THE DERECH OF DEVEKUT
|
I Jo
|
MKJV
|
4:6 |
We are of God. He who knows God hears us. The one who is not of God does not hear us. From this we know the spirit of truth and the spirit of error.
|
I Jo
|
YLT
|
4:6 |
we--of God we are; he who is knowing God doth hear us; he who is not of God, doth not hear us; from this we know the spirit of the truth, and the spirit of the error.
|
I Jo
|
Murdock
|
4:6 |
But we are of God; and he that knoweth God, heareth us; and he that is not of God, heareth us not. By this, we know the spirit of truth, and the spirit of error.
|
I Jo
|
ACV
|
4:6 |
We are of God. He who knows God hears us. He who is not of God does not hear us. From this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
|