Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 12:4  Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.
I Ki NHEBJE 12:4  "Your father made our yoke grievous: now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you."
I Ki ABP 12:4  Your father hardened our neck yoke. And you now, lighten of [3servitude 4of your father 1the 2hard], and from [3neck yoke 1his 2heavy]! of which he put upon us, and we will serve to you.
I Ki NHEBME 12:4  "Your father made our yoke grievous: now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you."
I Ki Rotherha 12:4  Thy father, made our yoke, grievous,—now, therefore do, thou, lighten the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, that we may serve thee.
I Ki LEB 12:4  “Your father made our yoke heavy; now lighten the hard labor of your father and the heavy yoke which he placed on us, and we will serve you.”
I Ki RNKJV 12:4  Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.
I Ki Jubilee2 12:4  Thy father made our yoke grievous; now therefore make thou the grievous service of thy father and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.
I Ki Webster 12:4  Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.
I Ki Darby 12:4  Thy father made our yoke grievous; and now lighten thou the grievous servitude of thy father and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee.
I Ki ASV 12:4  Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.
I Ki LITV 12:4  Your father made our yoke hard; and now you should lighten some of the hard service of your father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve you.
I Ki Geneva15 12:4  Thy father made our yoke grieuous: now therefore make thou the grieuous seruitude of thy father, and his sore yoke which he put vpon vs, lighter, and we will serue thee.
I Ki CPDV 12:4  “Your father imposed a very harsh yoke upon us. And so, you should now take away a little from the very harsh rule of your father and from his very grievous yoke, which he imposed upon us, and we will serve you.”
I Ki BBE 12:4  Your father put a hard yoke on us: if you will make the conditions under which your father kept us down less cruel, and the weight of the yoke he put on us less hard, then we will be your servants.
I Ki DRC 12:4  Thy father laid a grievous yoke upon us: now, therefore, do thou take off a little of the grievous service of thy father, and of his most heavy yoke, which he put upon us, and we will serve thee.
I Ki GodsWord 12:4  "Your father made us carry a heavy burden. Reduce the hard work and lighten the heavy burden he put on us, and we will serve you."
I Ki JPS 12:4  'Thy father made our yoke grievous; now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.'
I Ki KJVPCE 12:4  Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.
I Ki NETfree 12:4  "Your father made us work too hard. Now if you lighten the demands he made and don't make us work as hard, we will serve you."
I Ki AB 12:4  but lighten somewhat of the hard service of your father, and of his heavy yoke which he put upon us, and we will serve you.
I Ki AFV2020 12:4  "Your father made our yoke hard. And now lighten the hard service of your father and the heavy yoke which he put upon us, and we will serve you."
I Ki NHEB 12:4  "Your father made our yoke grievous: now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you."
I Ki NETtext 12:4  "Your father made us work too hard. Now if you lighten the demands he made and don't make us work as hard, we will serve you."
I Ki UKJV 12:4  Your father made our yoke grievous: now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve you.
I Ki KJV 12:4  Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.
I Ki KJVA 12:4  Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.
I Ki AKJV 12:4  Your father made our yoke grievous: now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you.
I Ki RLT 12:4  Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.
I Ki MKJV 12:4  Your father made our yoke hard. And now lighten the hard service of your father, and the heavy yoke which he put on us, and we will serve you.
I Ki YLT 12:4  `Thy father made hard our yoke, and thou, now, make light some of the hard service of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we serve thee.'
I Ki ACV 12:4  Thy father made our yoke grievous. Now therefore make thou lighter the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, and we will serve thee.
I Ki VulgSist 12:4  Pater tuus durissimum iugum imposuit nobis: tu itaque nunc imminue paululum de imperio patris tui durissimo, et de iugo gravissimo, quod imposuit nobis, et serviemus tibi.
I Ki VulgCont 12:4  Pater tuus durissimum iugum imposuit nobis: tu itaque nunc imminue paululum de imperio patris tui durissimo, et de iugo gravissimo, quod imposuit nobis, et serviemus tibi.
I Ki Vulgate 12:4  pater tuus durissimum iugum inposuit nobis tu itaque nunc inminue paululum de imperio patris tui durissimo et de iugo gravissimo quod inposuit nobis et serviemus tibi
I Ki VulgHetz 12:4  Pater tuus durissimum iugum imposuit nobis: tu itaque nunc imminue paululum de imperio patris tui durissimo, et de iugo gravissimo, quod imposuit nobis, et serviemus tibi.
I Ki VulgClem 12:4  Pater tuus durissimum jugum imposuit nobis : tu itaque nunc imminue paululum de imperio patris tui durissimo, et de jugo gravissimo quod imposuit nobis, et serviemus tibi.
I Ki CzeBKR 12:4  Otec tvůj ztížil jho naše; protož nyní polehč služby otce svého tvrdé a břemena jeho těžkého, kteréž vzložil na nás, a budeme tobě sloužiti.
I Ki CzeB21 12:4  „Tvůj otec na nás vložil těžké jho. Ulev nám teď od tvrdé služby a od těžkého jha, které nám tvůj otec naložil, a budeme ti sloužit.“
I Ki CzeCEP 12:4  „Tvůj otec nás sevřel tvrdým jhem. Ulehči nám nyní tvrdou službu svého otce a těžké jho, které na nás vložil, a my ti budeme sloužit.“
I Ki CzeCSP 12:4  Tvůj otec učinil naše jho těžkým. Ty nyní ulehči tvrdou otročinu svého otce a těžké jho, které na nás vložil, a budeme ti sloužit.