Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 14:17  And Jeroboam’s wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
I Ki NHEBJE 14:17  Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah. As she came to the threshold of the house, the child died.
I Ki ABP 14:17  And [4rose up 1the 2wife 3of Jeroboam], and went unto Tizrah. And it came to pass as she entered in the threshold of the house, that the child died.
I Ki NHEBME 14:17  Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah. As she came to the threshold of the house, the child died.
I Ki Rotherha 14:17  Then arose the wife of Jeroboam, and went her way and entered Tirzah,—as, she, was coming into the entrance hall, the young man died.
I Ki LEB 14:17  Then the wife of Jeroboam got up, went, and came to Tirzah. As she was coming to the threshold of the house, the boy died.
I Ki RNKJV 14:17  And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
I Ki Jubilee2 14:17  Then Jeroboam's wife arose and departed and came to Tirzah; [and] as she entered by the threshold of the house, the child died.
I Ki Webster 14:17  And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: [and] when she came to the threshhold of the door, the child died;
I Ki Darby 14:17  And Jeroboam's wife arose and departed, and came to Tirzah; when she came to the threshold of the door, the child died.
I Ki ASV 14:17  And Jeroboam’s wife arose, and departed, and came to Tirzah: andas she came to the threshold of the house, the child died.
I Ki LITV 14:17  And Jeroboam's wife rose up and left, and came to Tirzah. She came in to the threshold of the house, and the boy died.
I Ki Geneva15 14:17  And Ieroboams wife arose, and departed, and came to Tirzah, and when shee came to the threshold of the house, the yong man dyed,
I Ki CPDV 14:17  And so, the wife of Jeroboam rose up, and she went away. And she arrived at Tirzah. And as she was entering the threshold of the house, the boy died.
I Ki BBE 14:17  Then Jeroboam's wife got up and went away and came to Tirzah; and when she came to the doorway of the house, death came to the child.
I Ki DRC 14:17  And the wife of Jeroboam arose, and departed, and came to Thersa: and when she was coming in to the threshold of the house, the child died,
I Ki GodsWord 14:17  Jeroboam's wife got up, left, and went to Tirzah. When she walked across the threshold of her home, the boy died.
I Ki JPS 14:17  And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah; and as she came to the threshold of the house, the child died.
I Ki KJVPCE 14:17  ¶ And Jeroboam’s wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
I Ki NETfree 14:17  So Jeroboam's wife got up and went back to Tirzah. As she crossed the threshold of the house, the boy died.
I Ki AFV2020 14:17  And Jeroboam's wife arose, and left, and came to Tirzah. When she came to the threshold of the door, the boy died.
I Ki NHEB 14:17  Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah. As she came to the threshold of the house, the child died.
I Ki NETtext 14:17  So Jeroboam's wife got up and went back to Tirzah. As she crossed the threshold of the house, the boy died.
I Ki UKJV 14:17  And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
I Ki KJV 14:17  And Jeroboam’s wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
I Ki KJVA 14:17  And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
I Ki AKJV 14:17  And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
I Ki RLT 14:17  And Jeroboam’s wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
I Ki MKJV 14:17  And Jeroboam's wife arose, and left, and came to Tirzah. When she came to the doorsill the boy died.
I Ki YLT 14:17  And the wife of Jeroboam riseth, and goeth, and cometh to Tirzah; she hath come in to the threshold of the house, and the youth dieth;
I Ki ACV 14:17  And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah. As she came to the threshold of the house, the child died.
I Ki VulgSist 14:17  Surrexit itaque uxor Ieroboam, et abiit, et venit in Thersa: cumque illa ingrederetur limen domus, puer mortuus est,
I Ki VulgCont 14:17  Surrexit itaque uxor Ieroboam, et abiit, et venit in Thersa: cumque illa ingrederetur limen domus, puer mortuus est.
I Ki Vulgate 14:17  surrexit itaque uxor Hieroboam et abiit et venit in Thersa cumque illa ingrederetur limen domus puer mortuus est
I Ki VulgHetz 14:17  Surrexit itaque uxor Ieroboam, et abiit, et venit in Thersa: cumque illa ingrederetur limen domus, puer mortuus est,
I Ki VulgClem 14:17  Surrexit itaque uxor Jeroboam, et abiit, et venit in Thersa : cumque illa ingrederetur limen domus, puer mortuus est,
I Ki CzeBKR 14:17  Tedy vstavši žena Jeroboámova, odešla a přišla do Tersa, a když vstupovala na prah domu, umřelo pachole.
I Ki CzeB21 14:17  Jeroboámova žena tedy vstala a vrátila se do Tirsy. Jakmile vkročila na práh domu, chlapec zemřel.
I Ki CzeCEP 14:17  Jarobeámova žena se vydala na cestu a přišla do Tirsy. Sotva vstoupila na práh domu, chlapec zemřel.
I Ki CzeCSP 14:17  Jarobeámova žena vstala, šla a vešla do Tirsy. Když vcházela přes práh domu, chlapec zemřel.