Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 14:28  And it was so, when the king went into the house of the LORD, that the guard bore them, and brought them back into the guard chamber.
I Ki NHEBJE 14:28  It was so, that as often as the king went into the house of Jehovah, the guard bore them, and brought them back into the guard room.
I Ki ABP 14:28  And it came to pass when [3entered 1the 2king] into the house of the lord, that [3lifted 4them 1the 2bodyguards], and fastened them in the vestibule of the bodyguards.
I Ki NHEBME 14:28  It was so, that as often as the king went into the house of the Lord, the guard bore them, and brought them back into the guard room.
I Ki Rotherha 14:28  And so it was, whensoever the king went into the house of Yahweh, the runners bare them, and then brought them back into the chamber of the runners.
I Ki LEB 14:28  Whenever the king came to the house of Yahweh, the royal guard carried them and brought them back to the alcove room of the royal guard.
I Ki RNKJV 14:28  And it was so, when the king went into the house of יהוה, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.
I Ki Jubilee2 14:28  And when the king went into the house of the LORD, the guard bore them and brought them back [afterward] into the guard chamber.
I Ki Webster 14:28  And it was [so], when the king went into the house of the LORD, that the guard bore them, and brought them back into the guard chamber.
I Ki Darby 14:28  And it was so, that as often as the king entered into the house of Jehovah, the couriers bore them, and brought them again into the chamber of the couriers.
I Ki ASV 14:28  And it was so, that, as oft as the king went into the house of Jehovah, the guard bare them, and brought them back into the guard-chamber.
I Ki LITV 14:28  And it happened, when the king went to the house of Jehovah, the runners bore them, and brought them back to the room of the runners.
I Ki Geneva15 14:28  And when the King went into the house of the Lord, the garde bare them, and brought them againe into the gard chamber.
I Ki CPDV 14:28  And when the king entered into the house of the Lord, these were carried by those who held the office to go before him. And afterward, they carried them back to the armory of the shield bearers.
I Ki BBE 14:28  And whenever the king went into the house of the Lord, the armed men went with him taking the body-covers, and then took them back to their room.
I Ki DRC 14:28  And when the king went into the house of the Lord, they whose office it was to go before him, carried them: and afterwards they brought them back to the armoury of the shieldbearers.
I Ki GodsWord 14:28  Whenever the king went into the LORD's temple, guards carried the shields and then returned them to the guardroom.
I Ki JPS 14:28  And it was so, that as oft as the king went into the house of HaShem, the guard bore them, and brought them back into the guard-chamber.
I Ki KJVPCE 14:28  And it was so, when the king went into the house of the Lord, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.
I Ki NETfree 14:28  Whenever the king visited the LORD's temple, the royal guard carried them and then brought them back to the guardroom.
I Ki AB 14:28  And it came to pass when the king went into the house of the Lord, that the body guard took them up, and fixed them in the chamber of the body guard.
I Ki AFV2020 14:28  And it came to pass when the king went into the house of the LORD, the guard carried them and brought them back into the guard chamber.
I Ki NHEB 14:28  It was so, that as often as the king went into the house of the Lord, the guard bore them, and brought them back into the guard room.
I Ki NETtext 14:28  Whenever the king visited the LORD's temple, the royal guard carried them and then brought them back to the guardroom.
I Ki UKJV 14:28  And it was so, when the king went into the house of the LORD, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.
I Ki KJV 14:28  And it was so, when the king went into the house of the Lord, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.
I Ki KJVA 14:28  And it was so, when the king went into the house of the Lord, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.
I Ki AKJV 14:28  And it was so, when the king went into the house of the LORD, that the guard bore them, and brought them back into the guard chamber.
I Ki RLT 14:28  And it was so, when the king went into the house of Yhwh, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.
I Ki MKJV 14:28  And it happened when the king went into the house of the LORD, the guard carried them and brought them back into the guard chamber.
I Ki YLT 14:28  and it cometh to pass, from the going in of the king to the house of Jehovah, the runners bear them, and have brought them back unto the chamber of the runners.
I Ki ACV 14:28  And it was so, that, as often as the king went into the house of Jehovah, the guard bore them, and brought them back into the guard-chamber.
I Ki VulgSist 14:28  Cumque ingrederetur rex in domum Domini, portabant ea qui praeeundi habebant officium: et postea reportabant ad armamentarium scutariorum.
I Ki VulgCont 14:28  Cumque ingrederetur rex in domum Domini, portabant ea qui præeundi habebant officium: et postea reportabant ad armamentarium scutariorum.
I Ki Vulgate 14:28  cumque ingrederetur rex in domum Domini portabant ea qui praeeundi habebant officium et postea reportabant ad armamentarium scutariorum
I Ki VulgHetz 14:28  Cumque ingrederetur rex in domum Domini, portabant ea qui præeundi habebant officium: et postea reportabant ad armamentarium scutariorum.
I Ki VulgClem 14:28  Cumque ingrederetur rex in domum Domini, portabant ea qui præeundi habebant officium : et postea reportabant ad armamentarium scutariorum.
I Ki CzeBKR 14:28  A když král chodíval do domu Hospodinova, nosili je drabanti, a zase je přinášeli do pokoje drabantů.
I Ki CzeB21 14:28  Kdykoli král chodíval do Hospodinova chrámu, stráže je vynášely a pak opět vracely do strážní komory.
I Ki CzeCEP 14:28  Kdykoli král vcházel do Hospodinova domu, běžci je přinášeli a zase odnášeli do místnosti pro běžce.
I Ki CzeCSP 14:28  Pokaždé, když šel král do Hospodinova domu, přinášeli je běžci a pak je vraceli zpět do síně běžců.