Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 14:4  And Jeroboam’s wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were dim by reason of his age.
I Ki NHEBJE 14:4  Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
I Ki ABP 14:4  And [4did 5thus 1the 2wife 3of Jeroboam]. And she rose up, and went to Shiloh, and she entered into the house of Ahijah. And the man was old for seeing, and [2were blunted 1his eyes] from his old age.
I Ki NHEBME 14:4  Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
I Ki Rotherha 14:4  And the wife of Jeroboam, did so, and arose, and went to Shiloh, and entered the house of Ahijah,—now, Ahijah, could not see, for his eyes were fixed, by reason of his old age.
I Ki LEB 14:4  The wife of Jeroboam did so. She got up, went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah was not able to see, for ⌞his eyes were fixed⌟ because of his old age.
I Ki RNKJV 14:4  And Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
I Ki Jubilee2 14:4  And Jeroboam's wife did so and arose and went to Shiloh and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see, for his eyes were set by reason of his age.
I Ki Webster 14:4  And Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
I Ki Darby 14:4  And Jeroboam's wife did so, and arose and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. And Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
I Ki ASV 14:4  And Jeroboam’s wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
I Ki LITV 14:4  And Jeroboam's wife did so, and rose up and went to Shiloh and entered the house of Ahijah. And Ahijah was not able to see, for his eyes were set because of his age.
I Ki Geneva15 14:4  And Ieroboams wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahiiah: but Ahiiah could not see, for his sight was decayed for his age.
I Ki CPDV 14:4  The wife of Jeroboam did just as he had said. And rising up, she went away to Shiloh. And she arrived at the house of Ahijah. But he was unable to see, because his eyes had dimmed due to old age.
I Ki BBE 14:4  So Jeroboam's wife did so, and got up and went to Shiloh and came to the house of Ahijah. Now Ahijah was unable to see, because he was very old.
I Ki DRC 14:4  Jeroboam's wife did as he told her: and rising up, went to Silo, and came to the house of Ahias; but he could not see, for his eyes were dim by reason of his age.
I Ki GodsWord 14:4  Jeroboam's wife did this. She left, went to Shiloh, and came to the home of Ahijah. Ahijah couldn't see. His eyesight had failed because he was old.
I Ki JPS 14:4  And Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
I Ki KJVPCE 14:4  And Jeroboam’s wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
I Ki NETfree 14:4  Jeroboam's wife did as she was told. She went to Shiloh and visited Ahijah. Now Ahijah could not see; he had lost his eyesight in his old age.
I Ki AFV2020 14:4  And Jeroboam's wife did so and arose and went to Shiloh. And she came to the house of Ahijah. And Ahijah could not see, for his eyes were dim because of his age.
I Ki NHEB 14:4  Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
I Ki NETtext 14:4  Jeroboam's wife did as she was told. She went to Shiloh and visited Ahijah. Now Ahijah could not see; he had lost his eyesight in his old age.
I Ki UKJV 14:4  And Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
I Ki KJV 14:4  And Jeroboam’s wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
I Ki KJVA 14:4  And Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
I Ki AKJV 14:4  And Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
I Ki RLT 14:4  And Jeroboam’s wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
I Ki MKJV 14:4  And Jeroboam's wife did so, and arose and went to Shiloh. And she came to the house of Ahijah. And Ahijah could not see, for his eyes were set because of his age.
I Ki YLT 14:4  And the wife of Jeroboam doth so, and riseth, and goeth to Shiloh, and entereth the house of Ahijah, and Ahijah is not able to see, for his eyes have stood because of his age.
I Ki ACV 14:4  And Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see, for his eyes were set because of his age.
I Ki VulgSist 14:4  Fecit ut dixerat, uxor Ieroboam: et consurgens abiit in Silo, et venit in domum Ahiae: at ille non poterat videre, quia caligaverant oculi eius prae senectute.
I Ki VulgCont 14:4  Fecit ut dixerat, uxor Ieroboam: et consurgens abiit in Silo, et venit in domum Ahiæ: at ille non poterat videre, quia caligaverant oculi eius præ senectute.
I Ki Vulgate 14:4  fecit ut dixerat uxor Hieroboam et consurgens abiit in Silo et venit in domum Ahia at ille non poterat videre quia caligaverant oculi eius prae senectute
I Ki VulgHetz 14:4  Fecit ut dixerat, uxor Ieroboam: et consurgens abiit in Silo, et venit in domum Ahiæ: at ille non poterat videre, quia caligaverant oculi eius præ senectute.
I Ki VulgClem 14:4  Fecit ut dixerat, uxor Jeroboam : et consurgens abiit in Silo, et venit in domum Ahiæ : at ille non poterat videre, quia caligaverant oculi ejus præ senectute.
I Ki CzeBKR 14:4  I učinila tak žena Jeroboámova; nebo vstavši, šla do Sílo, a přišla do domu Achiášova. Ale Achiáš nemohl již hleděti, nebo pošly mu byly oči pro starost jeho.
I Ki CzeB21 14:4  Jeroboámova žena udělala, jak řekl. Vypravila se do Šíla a přišla k Achiášovu domu. Achiáš už neviděl, oči mu pro stáří nesloužily.
I Ki CzeCEP 14:4  Jarobeámova žena tak učinila. Vydala se na cestu do Šíla a vstoupila do Achijášova domu. Achijáš už neviděl, jeho oči byly zastřeny stářím.
I Ki CzeCSP 14:4  Jarobeámova žena to udělala. Vstala, šla do Šíla a vstoupila do Achijášova domu. Achijáš neviděl, protože jeho oči byly strnulé věkem.