Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki AB 16:18  And it came to pass when Zimri saw that his city was taken, that he went into the inner chamber of the house of the king, and burnt the king's house over him, and died,
I Ki ABP 16:18  And it came to pass as Zimri beheld that [3was taken 1his 2city], that he entered into the inner room of the house of the king, and he set on fire [5over 6himself 1the 2house 3of the 4king] with fire, and he died
I Ki ACV 16:18  And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the castle of the king's house, and burnt the king's house over him with fire,
I Ki AFV2020 16:18  Now it came to pass when Zimri saw that the city was taken, he went into the palace of the king's house and burned the king's house over him with fire, and died,
I Ki AKJV 16:18  And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died.
I Ki ASV 16:18  And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the castle of the king’s house, and burnt the king’s house over him with fire, and died,
I Ki BBE 16:18  And when Zimri saw that the town was taken, he went into the inner room of the king's house, and burning the house over his head, came to his end,
I Ki CPDV 16:18  Then Zimri, seeing that the city was about to be taken, entered the palace, and he set fire to himself along with the royal house. And he died
I Ki DRC 16:18  And Zambri, seeing that the city was about to be taken, went into the palace, and burnt himself with the king's house: and he died
I Ki Darby 16:18  And it came to pass when Zimri saw that the city was taken, that he went into the citadel of the king's house, and burned the king's house over him with fire;
I Ki Geneva15 16:18  And when Zimri saw, that the citie was taken, he went into the palace of the Kings house, and burnt himselfe, and the Kings house with fire, and so dyed,
I Ki GodsWord 16:18  When Zimri saw that the city had been captured, he went into the stronghold in the royal palace and burned down the palace over his own head. He died
I Ki JPS 16:18  And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the castle of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died;
I Ki Jubilee2 16:18  And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house and burnt the king's house over him with fire, and died,
I Ki KJV 16:18  And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king’s house, and burnt the king’s house over him with fire, and died,
I Ki KJVA 16:18  And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died,
I Ki KJVPCE 16:18  And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king’s house, and burnt the king’s house over him with fire, and died,
I Ki LEB 16:18  It happened that when Zimri saw that the city was taken, he went to the citadel fortress of the house of the king, and he burnt the house of the king over him with fire so that he died.
I Ki LITV 16:18  And it happened when Zimri saw that the city would be captured he came into a high place of the king and burned the house of the king with fire over him, and died,
I Ki MKJV 16:18  And it happened when Zimri saw that the city was taken, he went into the palace of the king's house and burned the king's house over him with fire, and died,
I Ki NETfree 16:18  When Zimri saw that the city was captured, he went into the fortified area of the royal palace. He set the palace on fire and died in the flames.
I Ki NETtext 16:18  When Zimri saw that the city was captured, he went into the fortified area of the royal palace. He set the palace on fire and died in the flames.
I Ki NHEB 16:18  It happened, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the castle of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died,
I Ki NHEBJE 16:18  It happened, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the castle of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died,
I Ki NHEBME 16:18  It happened, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the castle of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died,
I Ki RLT 16:18  And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king’s house, and burnt the king’s house over him with fire, and died,
I Ki RNKJV 16:18  And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died,
I Ki RWebster 16:18  And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king’s house, and burnt the king’s house over him with fire, and died,
I Ki Rotherha 16:18  And it came to pass, when Zimri saw that the city was captured, that he entered into the citadel of the house of the king,—and burned over him the house of the king, with fire, and died:
I Ki UKJV 16:18  And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died.
I Ki Webster 16:18  And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died,
I Ki YLT 16:18  And it cometh to pass, at Zimri's seeing that the city hath been captured, that he cometh in unto a high place of the house of the king, and burneth over him the house of the king with fire, and dieth,
I Ki VulgClem 16:18  Videns autem Zambri quod expugnanda esset civitas, ingressus est palatium, et succendit se cum domo regia : et mortuus est
I Ki VulgCont 16:18  Videns autem Zambri quod expugnanda esset civitas, ingressus est palatium, et succendit se cum domo regia: et mortuus est
I Ki VulgHetz 16:18  Videns autem Zambri quod expugnanda esset civitas, ingressus est palatium, et succendit se cum domo regia: et mortuus est
I Ki VulgSist 16:18  Videns autem Zambri quod expugnanda esset civitas, ingressus est palatium, et succendit se cum domo regia: et mortuus est
I Ki Vulgate 16:18  videns autem Zamri quod expugnanda esset civitas ingressus est palatium et succendit secum domum regiam et mortuus est
I Ki CzeB21 16:18  Když Zimri viděl, že město je dobyto, vešel do opevnění královského paláce a zapálil ho nad sebou. Tak zemřel
I Ki CzeBKR 16:18  A když viděl Zamri, že již město jest vzato, všed na palác domu královského, zapálil nad sebou dům královský, i umřel,
I Ki CzeCEP 16:18  Když Zimrí viděl, že město bude dobyto, vešel do paláce královského domu, královský dům nad sebou zapálil, a tak zemřel
I Ki CzeCSP 16:18  I stalo se, když Zimrí viděl, že město bylo dobyto, šel do pevnosti královského domu, zapálil nad sebou královský dům, a tak zemřel