Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 16:25  But Omri wrought evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that were before him.
I Ki NHEBJE 16:25  Omri did that which was evil in the sight of Jehovah, and dealt wickedly above all who were before him.
I Ki ABP 16:25  And Omri did the wicked thing before the lord, and was wicked over all the ones being prior of him.
I Ki NHEBME 16:25  Omri did that which was evil in the sight of the Lord, and dealt wickedly above all who were before him.
I Ki Rotherha 16:25  And Omri did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh,—and did more wickedly than all who were before him;
I Ki LEB 16:25  But Omri did evil in the eyes of Yahweh more than all who were before him.
I Ki RNKJV 16:25  But Omri wrought evil in the eyes of יהוה, and did worse than all that were before him.
I Ki Jubilee2 16:25  And Omri wrought evil in the eyes of the LORD and did worse than all that [were] before him.
I Ki Webster 16:25  But Omri wrought evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that [were] before him.
I Ki Darby 16:25  And Omri wrought evil in the sight of Jehovah, and did worse than all that were before him.
I Ki ASV 16:25  And Omri did that which was evil in the sight of Jehovah, and dealt wickedly above all that were before him.
I Ki LITV 16:25  And Omri did that which was evil in the eyes of Jehovah, and did evil above all who were before him,
I Ki Geneva15 16:25  But Omri did euil in the eyes of the Lord, and did worse then all that were before him.
I Ki CPDV 16:25  But Omri did evil in the sight of the Lord, and he wrought wickedness, beyond all who had been before him.
I Ki BBE 16:25  And Omri did evil in the eyes of the Lord, even worse than all those before him,
I Ki DRC 16:25  And Amri did evil in the sight of the Lord, and acted wickedly above all that were before him.
I Ki GodsWord 16:25  Omri did what the LORD considered evil. He did more evil things than all the kings before him.
I Ki JPS 16:25  And Omri did that which was evil in the sight of HaShem, and dealt wickedly above all that were before him.
I Ki KJVPCE 16:25  ¶ But Omri wrought evil in the eyes of the Lord, and did worse than all that were before him.
I Ki NETfree 16:25  Omri did more evil in the sight of the LORD than all who were before him.
I Ki AB 16:25  And Omri did that which was evil in the sight of the Lord, and wrought wickedly beyond all that were before him.
I Ki AFV2020 16:25  And Omri did evil in the eyes of the LORD, and did worse than all who were before him,
I Ki NHEB 16:25  Omri did that which was evil in the sight of the Lord, and dealt wickedly above all who were before him.
I Ki NETtext 16:25  Omri did more evil in the sight of the LORD than all who were before him.
I Ki UKJV 16:25  But Omri wrought evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that were before him.
I Ki KJV 16:25  But Omri wrought evil in the eyes of the Lord, and did worse than all that were before him.
I Ki KJVA 16:25  But Omri wrought evil in the eyes of the Lord, and did worse than all that were before him.
I Ki AKJV 16:25  But Omri worked evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that were before him.
I Ki RLT 16:25  But Omri wrought evil in the eyes of Yhwh, and did worse than all that were before him.
I Ki MKJV 16:25  And Omri did evil in the eyes of the LORD, and did worse than all who were before him.
I Ki YLT 16:25  And Omri doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and doth evil above all who are before him,
I Ki ACV 16:25  And Omri did that which was evil in the sight of Jehovah, and dealt wickedly above all who were before him.
I Ki VulgSist 16:25  Fecit autem Amri malum in conspectu Domini, et operatus est nequiter super omnes, qui fuerunt ante eum.
I Ki VulgCont 16:25  Fecit autem Amri malum in conspectu Domini, et operatus est nequiter super omnes, qui fuerunt ante eum.
I Ki Vulgate 16:25  fecit autem Amri malum in conspectu Domini et operatus est nequiter super omnes qui fuerant ante eum
I Ki VulgHetz 16:25  Fecit autem Amri malum in conspectu Domini, et operatus est nequiter super omnes, qui fuerunt ante eum.
I Ki VulgClem 16:25  Fecit autem Amri malum in conspectu Domini, et operatus est nequiter, super omnes qui fuerunt ante eum.
I Ki CzeBKR 16:25  Činil pak Amri to, což jest zlého před oblíčejem Hospodinovým; nýbrž horší věci činil, než kdo ze všech, kteříž před ním byli.
I Ki CzeB21 16:25  Omri dělal, co je v Hospodinových očích zlé, a to ještě horší věci než všichni před ním.
I Ki CzeCEP 16:25  Omrí se dopouštěl toho, co je zlé v Hospodinových očích, horších věcí než všichni, kdo byli před ním.
I Ki CzeCSP 16:25  Omrí páchal to, co je zlé v Hospodinových očích, páchal větší zlo než všichni, kdo byli před ním.