Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 16:6  So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
I Ki NHEBJE 16:6  Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his place.
I Ki ABP 16:6  And Baasha slept with his fathers, and they entombed him in Tirzah, and [3reigned 1Elah 2his son] instead of him.
I Ki NHEBME 16:6  Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his place.
I Ki Rotherha 16:6  So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah,—and, Elah his son, reigned, in his stead.
I Ki LEB 16:6  Baasha slept with his ancestors and was buried in Tirzah, and Elah his son became king in his place.
I Ki RNKJV 16:6  So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
I Ki Jubilee2 16:6  So Baasha slept with his fathers and was buried in Tirzah, and Elah, his son, reigned in his stead.
I Ki Webster 16:6  So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
I Ki Darby 16:6  And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
I Ki ASV 16:6  And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
I Ki LITV 16:6  And Baasha lay with his fathers, and was buried in Tirzah. And his son Elah reigned in his place.
I Ki Geneva15 16:6  So Baasha slept with his fathers, and was buryed in Tirzah, and Elah his sonne reigned in his steade.
I Ki CPDV 16:6  Then Baasha slept with his fathers, and he was buried at Tirzah. And Elah, his son, reigned in his place.
I Ki BBE 16:6  And Baasha went to rest with his fathers, and was put into the earth at Tirzah; and Elah his son became king in his place.
I Ki DRC 16:6  So Baasa slept with his fathers, and was buried in Thersa: and Ela, his son, reigned in his stead.
I Ki GodsWord 16:6  Baasha lay down in death with his ancestors and was buried in Tirzah. His son Elah succeeded him as king.
I Ki JPS 16:6  And Baasa slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
I Ki KJVPCE 16:6  So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
I Ki NETfree 16:6  Baasha passed away and was buried in Tirzah. His son Elah replaced him as king.
I Ki AB 16:6  And Baasha slept with his fathers, and they buried him in Tirzah; and Elah his son reigned in his place.
I Ki AFV2020 16:6  And Baasha lay with his fathers and was buried in Tirzah. And Elah his son reigned in his place.
I Ki NHEB 16:6  Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his place.
I Ki NETtext 16:6  Baasha passed away and was buried in Tirzah. His son Elah replaced him as king.
I Ki UKJV 16:6  So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his position.
I Ki KJV 16:6  So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
I Ki KJVA 16:6  So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
I Ki AKJV 16:6  So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
I Ki RLT 16:6  So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
I Ki MKJV 16:6  And Baasha lay with his fathers, and was buried in Tirzah. And Elah his son reigned in his place.
I Ki YLT 16:6  And Baasha lieth with his fathers, and is buried in Tirzah, and Elah his son reigneth in his stead.
I Ki ACV 16:6  And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah, and Elah his son reigned in his stead.
I Ki VulgSist 16:6  Dormivit ergo Baasa cum patribus suis, sepultusque est in Thersa: et regnavit Ela filius eius pro eo.
I Ki VulgCont 16:6  Dormivit ergo Baasa cum patribus suis, sepultusque est in Thersa: et regnavit Ela filius eius pro eo.
I Ki Vulgate 16:6  dormivit ergo Baasa cum patribus suis sepultusque est in Thersa et regnavit Hela filius eius pro eo
I Ki VulgHetz 16:6  Dormivit ergo Baasa cum patribus suis, sepultusque est in Thersa: et regnavit Ela filius eius pro eo.
I Ki VulgClem 16:6  Dormivit ergo Baasa cum patribus suis, sepultusque est in Thersa : et regnavit Ela filius ejus pro eo.
I Ki CzeBKR 16:6  Když pak usnul Báza s otci svými, pochován jest v Tersa, a Ela syn jeho kraloval místo něho.
I Ki CzeB21 16:6  Když Baaša ulehl ke svým otcům, pohřbili ho v Tirse a místo něj začal kralovat jeho syn Ela.
I Ki CzeCEP 16:6  I ulehl Baeša ke svým otcům a byl pohřben v Tirse. Po něm se stal králem jeho syn Éla.
I Ki CzeCSP 16:6  I ulehl Baeša se svými otci a byl pohřben v Tirse. Po něm se stal králem jeho syn Éla.