Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 17:1  And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said to Ahab, As the LORD God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
I Ki NHEBJE 17:1  Elijah the Tishbite, who was of the foreigners of Gilead, said to Ahab, "As Jehovah, the God of Israel, lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word."
I Ki ABP 17:1  And [4said 1Elijah 2the 3Tishbite], the one from Tishbon of Gilead, to Ahab, As the lord lives, the God of Israel, in whom I stand before him, Shall there be these years dew and rain, no, but unless it be through the word of my mouth.
I Ki NHEBME 17:1  Elijah the Tishbite, who was of the foreigners of Gilead, said to Ahab, "As the Lord, the God of Israel, lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word."
I Ki Rotherha 17:1  Then said Elijah the Tishbite, of Tishbe in Gilead, unto Ahab, By the life of Yahweh, God of Israel, before whom I stand, there shall not, these two years, be either dew or rain,—save at the bidding of my word.
I Ki LEB 17:1  Elijah the Tishbite from Tishbe of Gilead said to Ahab, “⌞As Yahweh lives⌟, the God of Israel before whom I stand, there shall surely not be dew nor rain these years ⌞except by my command⌟.”
I Ki RNKJV 17:1  And EliYah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As יהוה Elohim of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
I Ki Jubilee2 17:1  Then Elijah, the Tishbite, [who was] of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the LORD God of Israel lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
I Ki Webster 17:1  And Elijah the Tishbite [who was] of the inhabitants of Gilead, said to Ahab, [As] the LORD God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
I Ki Darby 17:1  And Elijah the Tishbite, of the inhabitants of Gilead, said to Ahab, As Jehovah theGod of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, except by my word.
I Ki ASV 17:1  And Elijah the Tishbite, who was of the sojourners of Gilead, said unto Ahab, As Jehovah, the God of Israel, liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
I Ki LITV 17:1  And Elijah the Tishbite, of the sojourners of Gilead, said to Ahab, As Jehovah the God of Israel lives, before whom I stand, there shall be no dew nor rain these years, except according to my word.
I Ki Geneva15 17:1  And Eliiah the Tishbite one of the inhabitats of Gilead sayde vnto Ahab, As the Lord God of Israel liueth, before whom I stand, there shall be neither dewe nor rayne these yeeres, but according to my worde.
I Ki CPDV 17:1  And Elijah the Tishbite, from the inhabitants of Gilead, said to Ahab, “As the Lord lives, the God of Israel, in whose sight I stand, there shall not be dew or rain during these years, except by the words of my mouth.”
I Ki BBE 17:1  And Elijah the Tishbite, of Tishbe in Gilead, said to Ahab, By the living Lord, the God of Israel, whose servant I am, there will be no dew or rain in these years, but only at my word.
I Ki DRC 17:1  And Elias the Thesbite, of the inhabitants of Galaad, said to Achab: As the Lord liveth, the God of Israel, in whose sight I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to the words of my mouth.
I Ki GodsWord 17:1  Elijah, who was from Tishbe but had settled in Gilead, said to Ahab, "I solemnly swear, as the LORD God of Israel whom I serve lives, there will be no dew or rain during the next few years unless I say so."
I Ki JPS 17:1  And Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said unto Ahab: 'As HaShem, the G-d of Israel, liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.'
I Ki KJVPCE 17:1  AND Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the Lord God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
I Ki NETfree 17:1  Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, "As certainly as the LORD God of Israel lives (whom I serve), there will be no dew or rain in the years ahead unless I give the command."
I Ki AB 17:1  And Elijah the prophet, the Tishbite, of the inhabitants of Gilead, said to Ahab, As the Lord God of hosts, the God of Israel, lives, before whom I stand, there shall not be these years dew nor rain, except by the word of my mouth.
I Ki AFV2020 17:1  And Elijah the Tishbite, of the sojourners of Gilead, said to Ahab, "As the LORD God of Israel lives, before Whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, except according to my word."
I Ki NHEB 17:1  Elijah the Tishbite, who was of the foreigners of Gilead, said to Ahab, "As the Lord, the God of Israel, lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word."
I Ki NETtext 17:1  Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, "As certainly as the LORD God of Israel lives (whom I serve), there will be no dew or rain in the years ahead unless I give the command."
I Ki UKJV 17:1  And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the LORD God of Israel lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
I Ki KJV 17:1  And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the Lord God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
I Ki KJVA 17:1  And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the Lord God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
I Ki AKJV 17:1  And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said to Ahab, As the LORD God of Israel lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
I Ki RLT 17:1  And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As Yhwh God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
I Ki MKJV 17:1  And Elijah the Tishbite, of the sojourners of Gilead, said to Ahab, As the LORD God of Israel lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, except according to my word.
I Ki YLT 17:1  And Elijah the Tishbite, of the inhabitants of Gilead, saith unto Ahab, `Jehovah, God of Israel, liveth, before whom I have stood, there is not these years dew and rain, except according to my word.'
I Ki ACV 17:1  And Elijah the Tishbite, who was of the sojourners of Gilead, said to Ahab, As Jehovah, the God of Israel, lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
I Ki VulgSist 17:1  Et dixit Elias Thesbites de habitatoribus Galaad ad Achab: Vivit Dominus Deus Israel, in cuius conspectu sto, si erit annis his ros et pluvia, nisi iuxta oris mei verba.
I Ki VulgCont 17:1  Et dixit Elias Thesbites de habitatoribus Galaad ad Achab: Vivit Dominus Deus Israel, in cuius conspectu sto, si erit annis his ros et pluvia, nisi iuxta oris mea verba.
I Ki Vulgate 17:1  et dixit Helias Thesbites de habitatoribus Galaad ad Ahab vivit Dominus Deus Israhel in cuius conspectu sto si erit annis his ros et pluvia nisi iuxta oris mei verba
I Ki VulgHetz 17:1  Et dixit Elias Thesbites de habitatoribus Galaad ad Achab: Vivit Dominus Deus Israel, in cuius conspectu sto, si erit annis his ros et pluvia, nisi iuxta oris mea verba.
I Ki VulgClem 17:1  Et dixit Elias Thesbites de habitatoribus Galaad ad Achab : Vivit Dominus Deus Israël, in cujus conspectu sto, si erit annis his ros et pluvia, nisi juxta oris mei verba.
I Ki CzeBKR 17:1  Tedy Eliáš Tesbitský, obyvatel Galádský, mluvil k Achabovi: Živť jest Hospodin Bůh Izraelský, před jehož oblíčejem stojím, že nebude těchto let rosy ani deště, jediné vedlé řeči mé.
I Ki CzeB21 17:1  Eliáš Tišbejský, přistěhovalec z Gileádu, řekl Achabovi: „Jakože je živ Hospodin, Bůh Izraele, před jehož tváří stojím, v těchto letech nebude rosa ani déšť – jedině na mé slovo.“
I Ki CzeCEP 17:1  Elijáš Tišbejský z přistěhovalců gileádských řekl Achabovi: „Jakože živ je Hospodin, Bůh Izraele, v jehož jsem službách, v těchto letech nebude rosa ani déšť, leč na mé slovo.“
I Ki CzeCSP 17:1  Elijáš Tišbejský z Tišbé v Gileádu řekl Achabovi: Jakože živ je Hospodin, Bůh Izraele, jemuž sloužím, v těchto letech nebude rosa ani déšť, jenom podle mého slova.