Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 17:11  And as she was going to bring it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
I Ki NHEBJE 17:11  As she was going to get it, he called to her, and said, "Please bring me a morsel of bread in your hand."
I Ki ABP 17:11  And she went to take, and [2yelled out 3after 4her 1Elijah], and said to her, Give indeed to me the morsel of bread in your hand, and I will eat.
I Ki NHEBME 17:11  As she was going to get it, he called to her, and said, "Please bring me a morsel of bread in your hand."
I Ki Rotherha 17:11  And, as she went to fetch it, he called to her and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread, in thy hand.
I Ki LEB 17:11  She went to fetch it, and he called to her and said, “Please bring me a morsel of bread in your hand.”
I Ki RNKJV 17:11  And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
I Ki Jubilee2 17:11  And as she was going to fetch [it], he called to her again and said, Bring me also, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
I Ki Webster 17:11  And as she was going to bring [it], he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
I Ki Darby 17:11  And she went to fetch [it], and he called to her and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
I Ki ASV 17:11  And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
I Ki LITV 17:11  And she went to bring it . And he called to her and said, Please bring me a bit of bread in your hand.
I Ki Geneva15 17:11  And as she was going to fet it, he called to her, and sayde, Bring me, I pray thee, a morsell of bread in thine hand.
I Ki CPDV 17:11  And as she was going to bring it, he called out after her, saying, “Bring me also, I beg you, a morsel of bread in your hand.”
I Ki BBE 17:11  And when she was going to get it, he said to her, And get me with it a small bit of bread.
I Ki DRC 17:11  And Elias said to her: Give me thy son. And he took him out of her bosom, and carried him into the upper chamber where he abode, and laid him upon his own bed.
I Ki GodsWord 17:11  As she was going to get it, he called to her again, "Please bring me a piece of bread too."
I Ki JPS 17:11  And as she was going to fetch it, he called to her, and said: 'Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.'
I Ki KJVPCE 17:11  And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
I Ki NETfree 17:11  As she went to get it, he called out to her, "Please bring me a piece of bread."
I Ki AB 17:11  And she went to fetch it; and Elijah cried after her and said, Bring me the morsel of the bread that is in your hand.
I Ki AFV2020 17:11  And as she was going to bring it, he called to her and said, "Please, bring me a piece of bread in your hand."
I Ki NHEB 17:11  As she was going to get it, he called to her, and said, "Please bring me a morsel of bread in your hand."
I Ki NETtext 17:11  As she went to get it, he called out to her, "Please bring me a piece of bread."
I Ki UKJV 17:11  And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray you, a morsel of bread in your hand.
I Ki KJV 17:11  And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
I Ki KJVA 17:11  And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
I Ki AKJV 17:11  And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray you, a morsel of bread in your hand.
I Ki RLT 17:11  And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
I Ki MKJV 17:11  And as she was going to bring it, he called to her and said, Please, bring me a piece of bread in your hand.
I Ki YLT 17:11  And she goeth to bring it , and he calleth unto her and saith, `Bring, I pray thee, to me a morsel of bread in thy hand.'
I Ki ACV 17:11  And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
I Ki VulgSist 17:11  Cumque illa pergeret ut afferret, clamavit post tergum eius, dicens: Affer mihi, obsecro, et buccellam panis in manu tua.
I Ki VulgCont 17:11  Cumque illa pergeret ut afferret, clamavit post tergum eius, dicens: Affer mihi, obsecro, et buccellam panis in manu tua.
I Ki Vulgate 17:11  cumque illa pergeret ut adferret clamavit post tergum eius dicens adfer mihi obsecro et buccellam panis in manu tua
I Ki VulgHetz 17:11  Cumque illa pergeret ut afferret, clamavit post tergum eius, dicens: Affer mihi, obsecro, et buccellam panis in manu tua.
I Ki VulgClem 17:11  Cumque illa pergeret ut afferret, clamavit post tergum ejus, dicens : Affer mihi, obsecro, et buccellam panis in manu tua.
I Ki CzeBKR 17:11  A když šla, aby přinesla, zavolal jí zase a řekl: Medle, přines mi také kousek chleba v ruce své.
I Ki CzeB21 17:11  A když vykročila, že ji přinese, zavolal za ní: „Přines mi prosím také kousek chleba.“
I Ki CzeCEP 17:11  Když ji šla nabrat, zavolal na ni: „Vezmi pro mě prosím s sebou skývu chleba.“
I Ki CzeCSP 17:11  Když šla, aby to přinesla, zavolal na ni: Vezmi mi, prosím, s sebou i kousek chleba.