Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 17:18  And she said to Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come to me to call my sin to remembrance, and to slay my son?
I Ki NHEBJE 17:18  She said to Elijah, "What have I to do with you, you man of God? You have come to me to bring my sin to memory, and to kill my son!"
I Ki ABP 17:18  And she said to Elijah, What is it to me and to you, O man of God, for you to enter to me, to call to mind my iniquities and to kill my son?
I Ki NHEBME 17:18  She said to Elijah, "What have I to do with you, you man of God? You have come to me to bring my sin to memory, and to kill my son!"
I Ki Rotherha 17:18  Then said she unto Elijah, What have I in common with thee, O man of God? Hast thou come unto me, to call to remembrance mine iniquity, and to cause the death of my son?
I Ki LEB 17:18  She said to Elijah, “⌞What do you have against me⌟, O man of God, that you have come to me to make known my guilt and to cause my son to die?”
I Ki RNKJV 17:18  And she said unto EliYah, What have I to do with thee, O thou man of Elohim? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?
I Ki Jubilee2 17:18  And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? Art thou come unto me to call my iniquity to remembrance and to cause my son to die?
I Ki Webster 17:18  And she said to Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come to me to call my sin to remembrance, and to slay my son?
I Ki Darby 17:18  And she said to Elijah, What have I to do with thee, O thou man ofGod? art thou come to me to call mine iniquity to remembrance, and to slay my son?
I Ki ASV 17:18  And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? thou art come unto me to bring my sin to remembrance, and to slay my son!
I Ki LITV 17:18  And she said to Elijah, What have I to do with you, O man of God? Have you come to me to cause my iniquity to be remembered, and to put my son to death?
I Ki Geneva15 17:18  And she said vnto Eliiah, What haue I to do with thee, O thou man of God? art thou come vnto me to call my sinne to remembrance, and to slay my sonne?
I Ki CPDV 17:18  Therefore, she said to Elijah: “What is there between you and me, O man of God? Have you entered to me, so that my iniquities would be remembered, and so that you would put to death my son?”
I Ki BBE 17:18  And she said to Elijah, What have I to do with you, O man of God? have you come to put God in mind of my sin, and to put my son to death?
I Ki DRC 17:18  And she said to Elias: What have I to do with thee, thou man of God? art thou come to me, that my iniquities should be remembered, and that thou shouldst kill my son?
I Ki GodsWord 17:18  The woman asked Elijah, "What do you and I have in common, man of God? Did you come here to remind me of my sin and kill my son?"
I Ki JPS 17:18  And she said unto Elijah: 'What have I to do with thee, O thou man of G-d? art thou come unto me to bring my sin to remembrance, and to slay my son?'
I Ki KJVPCE 17:18  And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?
I Ki NETfree 17:18  She asked Elijah, "Why, prophet, have you come to me to confront me with my sin and kill my son?"
I Ki AB 17:18  And she said to Elijah, What have I to do with you, O man of God? Have you come in to me to bring my sins to remembrance, and to slay my son?
I Ki AFV2020 17:18  And she said to Elijah, "What do I have to do with you, O man of God? Have you come to me to call my sin to remembrance and to kill my son?"
I Ki NHEB 17:18  She said to Elijah, "What have I to do with you, you man of God? You have come to me to bring my sin to memory, and to kill my son!"
I Ki NETtext 17:18  She asked Elijah, "Why, prophet, have you come to me to confront me with my sin and kill my son?"
I Ki UKJV 17:18  And she said unto Elijah, What have I to do with you, O you man of God? are you come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?
I Ki KJV 17:18  And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?
I Ki KJVA 17:18  And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?
I Ki AKJV 17:18  And she said to Elijah, What have I to do with you, O you man of God? are you come to me to call my sin to remembrance, and to slay my son?
I Ki RLT 17:18  And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?
I Ki MKJV 17:18  And she said to Elijah, What do I have to do with you, O man of God? Have you come to me to call my sin to remembrance and to kill my son?
I Ki YLT 17:18  And she saith unto Elijah, `What--to me and to thee, O man of God? thou hast come unto me to cause mine iniquity to be remembered, and to put my son to death!'
I Ki ACV 17:18  And she said to Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? Thou have come to me to bring my sin to remembrance, and to kill my son!
I Ki VulgSist 17:18  Dixit ergo ad Eliam: Quid mihi et tibi vir Dei? ingressus es ad me, ut rememorarentur iniquitates meae, et interficeres filium meum?
I Ki VulgCont 17:18  Dixit ergo ad Eliam: Quid mihi et tibi vir Dei? Ingressus es ad me, ut rememorarentur iniquitates meæ, et interficeres filium meum?
I Ki Vulgate 17:18  dixit ergo ad Heliam quid mihi et tibi vir Dei ingressus es ad me ut rememorarentur iniquitates meae et interficeres filium meum
I Ki VulgHetz 17:18  Dixit ergo ad Eliam: Quid mihi et tibi vir Dei? ingressus es ad me, ut rememorarentur iniquitates meæ, et interficeres filium meum?
I Ki VulgClem 17:18  Dixit ergo ad Eliam : Quid mihi et tibi, vir Dei ? ingressus es ad me, ut rememorarentur iniquitates meæ, et interficeres filium meum ?
I Ki CzeBKR 17:18  Protož řekla Eliášovi: Co mně a tobě, muži Boží? Přišel jsi ke mně, abys mi připomenul nepravost mou, a umořil syna mého?
I Ki CzeB21 17:18  „Co proti mně máš, Boží muži?“ vyčetla Eliášovi. „To jsi mi přišel připomenout můj hřích a zabít mi syna?“
I Ki CzeCEP 17:18  Tu řekla Elijášovi: „Co ti bylo do mých věcí, muži Boží? Přišel jsi ke mně, abys mi připomněl mou nepravost a mému synu přivodil smrt?“
I Ki CzeCSP 17:18  Žena řekla Elijášovi: Co ⌈je ti do mě,⌉ muži Boží? Přišel jsi ke mně, abys mi připomenul mou vinu a usmrtil mého syna?