Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 20:13  And, behold, there came a prophet to Ahab king of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thy hand this day; and thou shalt know that I am the LORD.
I Ki NHEBJE 20:13  Behold, a prophet came near to Ahab king of Israel, and said, "Thus says Jehovah, 'Have you seen all this great multitude? Behold, I will deliver it into your hand this day; and you shall know that I am Jehovah.'"
I Ki ABP 20:13  And behold, [2prophet 1one] came forward to Ahab king of Israel, and he said, Thus says the lord, Have you seen all [3multitude 2great 1this]? Behold, I give it today into your hands; and you shall know that I am the lord.
I Ki NHEBME 20:13  Behold, a prophet came near to Ahab king of Israel, and said, "Thus says the Lord, 'Have you seen all this great multitude? Behold, I will deliver it into your hand this day; and you shall know that I am the Lord.'"
I Ki Rotherha 20:13  And lo! a certain prophet, drew near unto Ahab king of Israel, and said,—Thus, saith Yahweh, Hast thou seen all this great multitude? Behold me! delivering it into thy hand, to-day, so shalt thou know that, I, am, Yahweh.
I Ki LEB 20:13  Suddenly a certain prophet approached Ahab king of Israel and said, “Thus says Yahweh: ‘Have you seen all this great crowd? Behold, I am giving it into your hand today, that you may know that I am Yahweh.’ ”
I Ki RNKJV 20:13  And, behold, there came a prophet unto Ahab king of Israel, saying, Thus saith יהוה, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it in to thine hand this day; and thou shalt know that I am יהוה.
I Ki Jubilee2 20:13  And, behold, there came a prophet unto Ahab, king of Israel, saying, Thus hath the LORD said, Hast thou seen all this great multitude? Behold, I will deliver it into thy hand today, that thou shalt know that I [am] the LORD.
I Ki Webster 20:13  And behold, there came a prophet to Ahab king of Israel, saying, Thus saith the LORD, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thy hand this day; and thou shalt know that I [am] the LORD.
I Ki Darby 20:13  And behold, a prophet drew near to Ahab king of Israel, and said, Thus saith Jehovah: Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thy hand this day; and thou shalt know that I am Jehovah.
I Ki ASV 20:13  And, behold, a prophet came near unto Ahab king of Israel, and said, Thus saith Jehovah, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thy hand this day; and thou shalt know that I am Jehovah.
I Ki LITV 20:13  And behold, a certain prophet came near to Ahab the king of Israel, and said, So says Jehovah, Have you seen all this great multitude? Behold I am going to give it into your hand today, and you shall know that I am Jehovah.
I Ki Geneva15 20:13  And beholde, there came a Prophet vnto Ahab King of Israel, saying, Thus sayeth the Lord, Hast thou seene all this great multitude? beholde, I will deliuer it into thine hande this day, that thou mayest knowe, that I am the Lord.
I Ki CPDV 20:13  And behold, one prophet, drawing near to Ahab, the king of Israel, said to him: “Thus says the Lord: Certainly, you have seen this entire exceedingly great multitude? Behold, I will deliver them into your hand today, so that you may know that I am the Lord.”
I Ki BBE 20:13  Then a prophet came up to Ahab, king of Israel, and said, The Lord says, Have you seen all this great army? See, I will give it into your hands today, and you will see that I am the Lord.
I Ki DRC 20:13  And behold a prophet coming to Achab, king of Israel, said to him: Thus saith the Lord: Hast thou seen all this exceeding great multitude? behold I will deliver them into thy hand this day: that thou mayst know that I am the Lord.
I Ki GodsWord 20:13  Then a prophet came to King Ahab of Israel and said, "This is what the LORD says: Have you seen this large army? I will hand it over to you today. Then you will know that I am the LORD."
I Ki JPS 20:13  And, behold, a prophet came near unto Ahab king of Israel, and said: 'Thus saith HaShem: Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thy hand this day; and thou shalt know that I am HaShem.'
I Ki KJVPCE 20:13  ¶ And, behold, there came a prophet unto Ahab king of Israel, saying, Thus saith the Lord, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thine hand this day; and thou shalt know that I am the Lord.
I Ki NETfree 20:13  Now a prophet visited King Ahab of Israel and said, "This is what the LORD says, 'Do you see this huge army? Look, I am going to hand it over to you this very day. Then you will know that I am the LORD.'"
I Ki AB 20:13  And behold, a prophet came to Ahab king of Israel, and said, Thus says the Lord: Have you seen this great multitude? Behold, I give it this day into your hands, and you shall know that I am the Lord.
I Ki AFV2020 20:13  And behold, a prophet came near to Ahab king of Israel, saying, "Thus says the LORD, 'Have you seen all this great multitude? Behold, I will deliver it into your hand today, and you shall know that I am the LORD.' "
I Ki NHEB 20:13  Behold, a prophet came near to Ahab king of Israel, and said, "Thus says the Lord, 'Have you seen all this great multitude? Behold, I will deliver it into your hand this day; and you shall know that I am the Lord.'"
I Ki NETtext 20:13  Now a prophet visited King Ahab of Israel and said, "This is what the LORD says, 'Do you see this huge army? Look, I am going to hand it over to you this very day. Then you will know that I am the LORD.'"
I Ki UKJV 20:13  And, behold, there came a prophet unto Ahab king of Israel, saying, Thus says the LORD, Have you seen all this great multitude? behold, I will deliver it into your hand this day; and you shall know that I am the LORD.
I Ki KJV 20:13  And, behold, there came a prophet unto Ahab king of Israel, saying, Thus saith the Lord, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thine hand this day; and thou shalt know that I am the Lord.
I Ki KJVA 20:13  And, behold, there came a prophet unto Ahab king of Israel, saying, Thus saith the Lord, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thine hand this day; and thou shalt know that I am the Lord.
I Ki AKJV 20:13  And, behold, there came a prophet to Ahab king of Israel, saying, Thus said the LORD, Have you seen all this great multitude? behold, I will deliver it into your hand this day; and you shall know that I am the LORD.
I Ki RLT 20:13  And, behold, there came a prophet unto Ahab king of Israel, saying, Thus saith Yhwh, Hast thou seen all this great multitude? behold, I will deliver it into thine hand this day; and thou shalt know that I am Yhwh.
I Ki MKJV 20:13  And behold, a prophet came near to Ahab king of Israel, saying, So says the LORD, Have you seen all this great multitude? Behold, I will deliver it into your hand today, and you shall know that I am the LORD.
I Ki YLT 20:13  And lo, a certain prophet hath come nigh unto Ahab king of Israel, and saith, `Thus said Jehovah, `Hast thou seen all this great multitude? lo, I am giving it into thy hand to-day, and thou hast known that I am Jehovah.'
I Ki ACV 20:13  And, behold, a prophet came near to Ahab king of Israel, and said, Thus says Jehovah, Have thou seen all this great multitude? Behold, I will deliver it into thy hand this day, and thou shall know that I am Jehovah.
I Ki VulgSist 20:13  Et ecce propheta unus accedens ad Achab regem Israel, ait ei: Haec dicit Dominus: Certe vidisti omnem multitudinem hanc nimiam? ecce, ego tradam eam in manu tua hodie: ut scias, quia ego sum Dominus.
I Ki VulgCont 20:13  Et ecce propheta unus accedens ad Achab regem Israel, ait ei: Hæc dicit Dominus: Certe vidisti omnem multitudinem hanc nimiam? Ecce, ego tradam eam in manu tua hodie: ut scias, quia ego sum Dominus.
I Ki Vulgate 20:13  et ecce propheta unus accedens ad Ahab regem Israhel ait haec dicit Dominus certe vidisti omnem multitudinem hanc nimiam ecce ego tradam eam in manu tua hodie ut scias quia ego sum Dominus
I Ki VulgHetz 20:13  Et ecce propheta unus accedens ad Achab regem Israel, ait ei: Hæc dicit Dominus: Certe vidisti omnem multitudinem hanc nimiam? ecce, ego tradam eam in manu tua hodie: ut scias, quia ego sum Dominus.
I Ki VulgClem 20:13  Et ecce propheta unus accedens ad Achab regem Israël, ait ei : Hæc dicit Dominus : Certe vidisti omnem multitudinem hanc nimiam ? ecce ego tradam eam in manu tua hodie, ut scias quia ego sum Dominus.
I Ki CzeBKR 20:13  A hle, prorok nějaký přišed k Achabovi králi Izraelskému, řekl: Toto praví Hospodin: Zdaliž jsi neviděl všeho množství tohoto velikého? Hle, já dám je dnes v ruku tvou, abys poznal, že já jsem Hospodin.
I Ki CzeB21 20:13  Mezitím přišel k izraelskému králi Achabovi jeden prorok se slovy: „Tak praví Hospodin: Vidíš to ohromné množství vojska? Hle, dnes ti je vydám do rukou, abys poznal, že já jsem Hospodin.“
I Ki CzeCEP 20:13  I přistoupil k izraelskému králi Achabovi jeden prorok a řekl: „Toto praví Hospodin: Vidíš celé toto veliké množství? Ještě dnes ti je dám do rukou a poznáš, že já jsem Hospodin.“
I Ki CzeCSP 20:13  A hle, nějaký prorok přistoupil k izraelskému králi Achabovi a řekl: Toto praví Hospodin: Vidíš celý ten velký dav? Hle, vydám ho dnes do tvé ruky a poznáš, že já jsem Hospodin.