Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 20:24  And do this thing, Take the kings away, every man out of his place, and put captains in their places:
I Ki NHEBJE 20:24  Do this thing: take the kings away, every man out of his place, and put captains in their place.
I Ki ABP 20:24  And this thing you do! Let [4depart 1the 2kings 3each] to his place, and establish [2in place of 3them 1satraps]!
I Ki NHEBME 20:24  Do this thing: take the kings away, every man out of his place, and put captains in their place.
I Ki Rotherha 20:24  But, this thing, do,—set aside the kings, every man out of his place, and put governors in their stead;
I Ki LEB 20:24  Do this thing: remove the kings each from his post, and put a governor in their place.
I Ki RNKJV 20:24  And do this thing, Take the kings away, every man out of his place, and put captains in their rooms:
I Ki Jubilee2 20:24  Therefore, do this: Remove the kings from their positions and put captains in their place.
I Ki Webster 20:24  And do this thing, Take the kings away, every man out of his place, and put captains in their rooms:
I Ki Darby 20:24  And do this: take the kings away, every man out of his place, and put governors in their stead;
I Ki ASV 20:24  And do this thing: take the kings away, every man out of his place, and put captains in their room;
I Ki LITV 20:24  And do this thing: take away the kings, each out of his place, and set commanders in their place.
I Ki Geneva15 20:24  And this doe, Take the Kings away, euery one out of his place, and place captaines for them.
I Ki CPDV 20:24  Therefore, you should do this word: Remove each of the kings from your army, and set commanders in their place.
I Ki BBE 20:24  This is what you have to do: take away the kings from their positions, and put captains in their places;
I Ki DRC 20:24  Do thou, therefore, this thing: Remove all the kings from thy army, and put captains in their stead:
I Ki GodsWord 20:24  This is what we must do: Remove all of the kings from their positions, and substitute governors for them.
I Ki JPS 20:24  And do this thing: take the kings away, every man out of his place, and put governors in their room:
I Ki KJVPCE 20:24  And do this thing, Take the kings away, every man out of his place, and put captains in their rooms:
I Ki NETfree 20:24  So do this: Dismiss the kings from their command, and replace them with military commanders.
I Ki AB 20:24  Therefore do this: Send away the kings, each one to his place, and set princes in their place.
I Ki AFV2020 20:24  Now do this thing, take the kings away, each man out of his place, and put commanders in their places,
I Ki NHEB 20:24  Do this thing: take the kings away, every man out of his place, and put captains in their place.
I Ki NETtext 20:24  So do this: Dismiss the kings from their command, and replace them with military commanders.
I Ki UKJV 20:24  And do this thing, Take the kings away, every man out of his place, and put captains in their rooms:
I Ki KJV 20:24  And do this thing, Take the kings away, every man out of his place, and put captains in their rooms:
I Ki KJVA 20:24  And do this thing, Take the kings away, every man out of his place, and put captains in their rooms:
I Ki AKJV 20:24  And do this thing, Take the kings away, every man out of his place, and put captains in their rooms:
I Ki RLT 20:24  And do this thing, Take the kings away, every man out of his place, and put captains in their rooms:
I Ki MKJV 20:24  And do this thing, take the kings away, each man out of his place, and put commanders in their places,
I Ki YLT 20:24  `And this thing do thou: turn aside the kings each out of his place, and set captains in their stead;
I Ki ACV 20:24  And do this thing: Take the kings away, every man out of his place, and put captains in their place.
I Ki VulgSist 20:24  Tu ergo verbum hoc fac: Amove reges singulos ab exercitu tuo, et pone principes pro eis:
I Ki VulgCont 20:24  Tu ergo verbum hoc fac: Amove reges singulos ab exercitu tuo, et pone principes pro eis:
I Ki Vulgate 20:24  tu ergo verbum hoc fac amove reges singulos ab exercitu suo et pone principes pro eis
I Ki VulgHetz 20:24  Tu ergo verbum hoc fac: Amove reges singulos ab exercitu tuo, et pone principes pro eis:
I Ki VulgClem 20:24  Tu ergo verbum hoc fac : amove reges singulos ab exercitu tuo, et pone principes pro eis :
I Ki CzeBKR 20:24  Protož učiň toto: Odbuď těch králů, jednoho každého z místa jeho, a postav vývody místo nich.
I Ki CzeB21 20:24  Proveď to takhle: Králů se zbav a místo nich jmenuj hejtmany.
I Ki CzeCEP 20:24  Učiň tuto věc: Odvolej ty krále z jejich míst a na jejich místa dosaď místodržitele.
I Ki CzeCSP 20:24  Udělej tuto věc: Odstraň krále z jejich místa a ustanov místo nich místodržitele.