Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 20:27  And the children of Israel were numbered, and were all present, and went against them: and the children of Israel encamped before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country.
I Ki NHEBJE 20:27  The children of Israel were mustered, and were provisioned, and went against them. The children of Israel encamped before them like two little flocks of young goats; but the Syrians filled the country.
I Ki ABP 20:27  And the sons of Israel were mustered, and they came to meet them. And Israel camped right opposite them, as two flocks of goats. And Syria filled the land.
I Ki NHEBME 20:27  The children of Israel were mustered, and were provisioned, and went against them. The children of Israel encamped before them like two little flocks of young goats; but the Syrians filled the country.
I Ki Rotherha 20:27  and, the sons of Israel, were numbered, and provisioned, and went to meet them,—and the sons of Israel encamped before them like two little flocks of goats, whereas, the Syrians, filled the land.
I Ki LEB 20:27  The ⌞Israelites⌟ had been mustered and provisioned, and they went to engage them. The ⌞Israelites⌟ encamped opposite them as two flocks of goats, but the Arameans filled the land.
I Ki RNKJV 20:27  And the children of Israel were numbered, and were all present, and went against them: and the children of Israel pitched before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country.
I Ki Jubilee2 20:27  And the sons of Israel were numbered and took provisions and went against them; and the sons of Israel pitched before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the land.
I Ki Webster 20:27  And the children of Israel were numbered, and were all present, and went against them: and the children of Israel encamped before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country.
I Ki Darby 20:27  And the children of Israel were numbered and victualled, and they went against them; and the children of Israel encamped before them like two little flocks of goats; but the Syrians filled the land.
I Ki ASV 20:27  And the children of Israel were mustered, and were victualled, and went against them: and the children of Israel encamped before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country.
I Ki LITV 20:27  And the sons of Israel were called up, and were fed. And they went to meet them. And the sons of Israel camped before them, like two flocks of goats. And the Syrians filled the land.
I Ki Geneva15 20:27  And the children of Israel were nombred, and were all assembled and went against them, and the children of Israel pitched before them, like two litle flockes of kiddes: but the Aramites filled the countrey.
I Ki CPDV 20:27  Then the sons of Israel were numbered, and taking provisions, they set out to the opposite side. And they stretched out the camp facing them, like two little flocks of goats. But the Syrians filled the land.
I Ki BBE 20:27  And the children of Israel got themselves together, and food was made ready and they went against them; the tents of the children of Israel were like two little flocks of goats before them, but all the country was full of the Aramaeans.
I Ki DRC 20:27  And the children of Israel were mustered, and taking victuals, went out on the other side, and encamped over against them, like two little flocks of goats: but the Syrians filled the land.
I Ki GodsWord 20:27  When the Israelite troops had been organized and given provisions, they went to meet the enemy. The Israelites, while camped opposite the Arameans who filled the country, seemed like two newborn goats.
I Ki JPS 20:27  And the children of Israel were mustered, and were victualled, and went against them; and the children of Israel encamped before them like two little flocks of kids; but the Arameans filled the country.
I Ki KJVPCE 20:27  And the children of Israel were numbered, and were all present, and went against them: and the children of Israel pitched before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country.
I Ki NETfree 20:27  When the Israelites had mustered and had received their supplies, they marched out to face them in battle. When the Israelites deployed opposite them, they were like two small flocks of goats, but the Syrians filled the land.
I Ki AB 20:27  And the children of Israel were numbered, and came to meet them. And Israel encamped before them as two little flocks of goats, but Syria filled the land.
I Ki AFV2020 20:27  And the children of Israel were assembled, and were fed, and went to meet them. And the children of Israel pitched before them like two little flocks of goats. And the Syrians filled the country.
I Ki NHEB 20:27  The children of Israel were mustered, and were provisioned, and went against them. The children of Israel encamped before them like two little flocks of young goats; but the Syrians filled the country.
I Ki NETtext 20:27  When the Israelites had mustered and had received their supplies, they marched out to face them in battle. When the Israelites deployed opposite them, they were like two small flocks of goats, but the Syrians filled the land.
I Ki UKJV 20:27  And the children of Israel were numbered, and were all present, and went against them: and the children of Israel pitched before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country.
I Ki KJV 20:27  And the children of Israel were numbered, and were all present, and went against them: and the children of Israel pitched before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country.
I Ki KJVA 20:27  And the children of Israel were numbered, and were all present, and went against them: and the children of Israel pitched before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country.
I Ki AKJV 20:27  And the children of Israel were numbered, and were all present, and went against them: and the children of Israel pitched before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country.
I Ki RLT 20:27  And the children of Israel were numbered, and were all present, and went against them: and the children of Israel pitched before them like two little flocks of kids; but the Syrians filled the country.
I Ki MKJV 20:27  And the sons of Israel were numbered, and were fed, and went to meet them. And the sons of Israel pitched before them like two little flocks of goats. And the Syrians filled the country.
I Ki YLT 20:27  and the sons of Israel have been inspected, and supported, and go to meet them, and the sons of Israel encamp before them, like two flocks of goats, and the Aramaeans have filled the land.
I Ki ACV 20:27  And the sons of Israel were mustered, and were supported, and went against them. And the sons of Israel encamped before them like two little flocks of kids, but the Syrians filled the country.
I Ki VulgSist 20:27  Porro filii Israel recensiti sunt, et acceptis cibariis profecti ex adverso, castraque metati sunt contra eos, quasi duo parvi greges caprarum: Syri autem repleverunt terram.
I Ki VulgCont 20:27  Porro filii Israel recensiti sunt, et acceptis cibariis profecti ex adverso, castraque metati sunt contra eos, quasi duo parvi greges caprarum: Syri autem repleverunt terram.
I Ki Vulgate 20:27  porro filii Israhel recensiti sunt et acceptis cibariis profecti ex adverso castraque metati contra eos quasi duo parvi greges caprarum Syri autem repleverunt terram
I Ki VulgHetz 20:27  Porro filii Israel recensiti sunt, et acceptis cibariis profecti ex adverso, castraque metati sunt contra eos, quasi duo parvi greges caprarum: Syri autem repleverunt terram.
I Ki VulgClem 20:27  Porro filii Israël recensiti sunt, et acceptis cibariis profecti ex adverso, castraque metati sunt contra eos, quasi duo parvi greges caprarum : Syri autem repleverunt terram.
I Ki CzeBKR 20:27  Izraelští také sečteni jsou, a opatřivše se stravou, vytáhli jim v cestu. I položili se Izraelští proti nim jako dvě malá stáda koz, Syrští pak přikryli tu zemi.
I Ki CzeB21 20:27  Také synové Izraele nastoupili, nabrali si zásoby a vyrazili jim vstříc. Izraelci proti nim tábořili jako dva houfy koziček; Aramejci zaplavili celý kraj.
I Ki CzeCEP 20:27  Také Izraelci vykonali přehlídku, opatřili si potravu a vytáhli proti nim. Izraelci se před nimi utábořili jako dva houfy koz, kdež to Aramejci zaplavili zemi.
I Ki CzeCSP 20:27  Synové Izraele se zformovali, zásobili a vytáhli proti nim. Synové Izraele se utábořili naproti nim jako dvě kozí stádečka, zatímco Aramejci naplnili zemi.