Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 20:30  But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell upon twenty and seven thousand of the men that were left. And Benhadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
I Ki NHEBJE 20:30  But the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell on twenty-seven thousand men who were left. Ben Hadad fled, and came into the city, into an inner room.
I Ki ABP 20:30  And [3fled 1the 2rest] unto Aphek, into the city. And [3fell 1the 2wall] upon twenty and seven thousand men of the ones remaining. And the son of Hadad fled, and he entered into the house of the bedroom, into the inner chamber.
I Ki NHEBME 20:30  But the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell on twenty-seven thousand men who were left. Ben Hadad fled, and came into the city, into an inner room.
I Ki Rotherha 20:30  And they who were left fled to Aphek, into the city, and the wall fell upon twenty-seven thousand men who were left,—and, Ben-hadad, fled, and came into the city, into a chamber within a chamber.
I Ki LEB 20:30  Then those who remained fled to Aphek, to the city, and the wall fell on twenty-seven thousand men who had remained, so Ben-Hadad fled and went to the innermost rooms of the city.
I Ki RNKJV 20:30  But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell upon twenty and seven thousand of the men that were left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
I Ki Jubilee2 20:30  But the rest fled to Aphek into the city, and the wall fell upon twenty-seven thousand of the men [that were] left. And Benhadad also fled and came into the city, into an inner chamber.
I Ki Webster 20:30  But the rest fled to Aphek, into the city; and [there] a wall fell upon twenty and seven thousand of the men [that were] left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
I Ki Darby 20:30  And the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell on twenty-seven thousand men of them that were left. And Ben-Hadad fled, and came into the city, [from] chamber to chamber.
I Ki ASV 20:30  But the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell upon twenty and seven thousand men that were left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
I Ki LITV 20:30  And those remaining fled to Aphek, to the city. And the wall fell on twenty seven thousand of those left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner room.
I Ki Geneva15 20:30  But the rest fled to Aphek into the citie: and there fel a wall vpon seuen and twentie thousand men that were left: and Ben-hadad fled into the citie, and came into a secret chamber.
I Ki CPDV 20:30  Then those who had remained fled to Aphek, into the city. And the wall fell upon twenty-seven thousand men of those who had remained. Then Benhadad, fleeing, entered the city, into a room that was inside another room.
I Ki BBE 20:30  But the rest went in flight to Aphek, into the town, where a wall came down on the twenty-seven thousand who were still living. And Ben-hadad went in flight into the town, into an inner room.
I Ki DRC 20:30  And they that remained fled to Aphec, into the city: and the wall fell upon seven and twenty thousand men, that were left. And Benadad fleeing, went into the city, into a chamber that was within a chamber.
I Ki GodsWord 20:30  The survivors fled to Aphek, the city where the wall fell on 27,000 of them. Benhadad had also fled. He came to the city and hid in an inner room.
I Ki JPS 20:30  But the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell upon twenty and seven thousand men that were left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
I Ki KJVPCE 20:30  But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell upon twenty and seven thousand of the men that were left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
I Ki NETfree 20:30  The remaining 27,000 ran to Aphek and went into the city, but the wall fell on them. Now Ben Hadad ran into the city and hid in an inner room.
I Ki AB 20:30  And the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell upon twenty-seven thousand men that were left. And the son of Hadad fled, and entered into an inner chamber, into a closet.
I Ki AFV2020 20:30  But the rest fled to Aphek, into the city. And there a wall fell upon twenty-seven thousand of those remaining. And Ben-Hadad fled and came into the city, into an inner room.
I Ki NHEB 20:30  But the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell on twenty-seven thousand men who were left. Ben Hadad fled, and came into the city, into an inner room.
I Ki NETtext 20:30  The remaining 27,000 ran to Aphek and went into the city, but the wall fell on them. Now Ben Hadad ran into the city and hid in an inner room.
I Ki UKJV 20:30  But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell upon twenty and seven thousand of the men that were left. And Benhadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
I Ki KJV 20:30  But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell upon twenty and seven thousand of the men that were left. And Ben–hadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
I Ki KJVA 20:30  But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell upon twenty and seven thousand of the men that were left. And Ben–hadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
I Ki AKJV 20:30  But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell on twenty and seven thousand of the men that were left. And Benhadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
I Ki RLT 20:30  But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell upon twenty and seven thousand of the men that were left. And Ben–hadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
I Ki MKJV 20:30  But the rest fled to Aphek, into the city. And there a wall fell on twenty-seven thousand of those remaining. And Ben-hadad fled and came into the city, into an inner room.
I Ki YLT 20:30  And those left flee to Aphek, unto the city, and the wall falleth on twenty and seven chief men who are left, and Ben-Hadad hath fled, and cometh in unto the city, into the innermost part.
I Ki ACV 20:30  But the rest fled to Aphek, into the city, and the wall fell upon twenty-seven thousand men who were left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
I Ki VulgSist 20:30  Fugerunt autem qui remanserant in Aphec, in civitatem: et cecidit murus super viginti septem millia hominum, qui remanserant. Porro Benadad fugiens ingressus est civitatem, in cubiculum quod erat intra cubiculum.
I Ki VulgCont 20:30  Fugerunt autem qui remanserant in Aphec, in civitatem: et cecidit murus super viginti septem millia hominum, qui remanserant. Porro Benadad fugiens ingressus est civitatem, in cubiculum quod erat intra cubiculum.
I Ki Vulgate 20:30  fugerunt autem qui remanserant in Afec in civitatem et cecidit murus super viginti septem milia hominum qui remanserant porro Benadad fugiens ingressus est civitatem in cubiculum quod erat intra cubiculum
I Ki VulgHetz 20:30  Fugerunt autem qui remanserant in Aphec, in civitatem: et cecidit murus super viginti septem millia hominum, qui remanserant. Porro Benadad fugiens ingressus est civitatem, in cubiculum quod erat intra cubiculum.
I Ki VulgClem 20:30  Fugerunt autem qui remanserant in Aphec, in civitatem : et cecidit murus super viginti septem millia hominum qui remanserant. Porro Benadad fugiens ingressus est civitatem, in cubiculum quod erat intra cubiculum.
I Ki CzeBKR 20:30  Jiní pak zutíkali do města Afeku, kdež padla zed na dvadceti a sedm tisíc mužů, kteříž byli pozůstali. Ale Benadad utíkaje, přišel do města, do nejtajnějšího pokoje.
I Ki CzeB21 20:30  Ti, kdo zbyli, utekli do města Afek, ale tam se na těch zbývajících 27 000 mužů zřítily hradby. Ben-hadad ale uprchl a schoval se v nejzazším pokojíku.
I Ki CzeCEP 20:30  Zbylí utíkali směrem k Afeku. U města se zřítily hradby na dvacet sedm tisíc zbylých mužů. Ben-hadad utekl, dostal se do města a skryl se v nejzazším pokojíku.
I Ki CzeCSP 20:30  Zbývající utíkali do Afeku, dovnitř města. Avšak hradby spadly na ⌈zbývajících dvacet sedm tisíc mužů.⌉ Ben–hadad utekl a vešel do města, do ⌈nejzazšího pokoje.⌉