Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 20:37  Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him .
I Ki NHEBJE 20:37  Then he found another man, and said, "Please strike me." The man struck him, smiting and wounding him.
I Ki ABP 20:37  And he finds [2man 1another], and he said, Strike indeed me! And [3struck 4him 1the 2man], and striking he broke him.
I Ki NHEBME 20:37  Then he found another man, and said, "Please strike me." The man struck him, smiting and wounding him.
I Ki Rotherha 20:37  Then found he another man, and said,—Smite me, I pray thee. So the man smote him—kept on smiting and wounding.
I Ki LEB 20:37  Then he found another man and said, “Strike me, please,” so the man struck him sharply and wounded him.
I Ki RNKJV 20:37  Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him.
I Ki Jubilee2 20:37  Then he found another man and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him and wounded him.
I Ki Webster 20:37  Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded [him].
I Ki Darby 20:37  Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him violently, and wounded [him].
I Ki ASV 20:37  Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, smiting and wounding him.
I Ki LITV 20:37  And he found another man and said, Please strike me. And the man struck him, striking and wounding.
I Ki Geneva15 20:37  Then he founde another man, and sayde, Smite mee, I pray thee. And the man smote him, and in smiting wounded him.
I Ki CPDV 20:37  But upon finding another man, he said to him, “Strike me.” And he struck him, and wounded him.
I Ki BBE 20:37  Then he came across another man, and said, Give me a wound. And the man gave him a blow wounding him.
I Ki DRC 20:37  Then he found another man, and said to him: Strike me. And he struck him and wounded him.
I Ki GodsWord 20:37  Then the disciple found another man. He said, "Punch me." The man punched him hard and wounded him.
I Ki JPS 20:37  Then he found another man, and said: 'Smite me, I pray thee.' And the man smote him, smiting and wounding him.
I Ki KJVPCE 20:37  Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him.
I Ki NETfree 20:37  He found another man and said, "Wound me!" So the man wounded him severely.
I Ki AB 20:37  And he found another man, and said, Strike me. And the man struck him, and wounded him.
I Ki AFV2020 20:37  And he found another man and said, "Please strike me." And the man struck him, so that he wounded him in striking him.
I Ki NHEB 20:37  Then he found another man, and said, "Please strike me." The man struck him, smiting and wounding him.
I Ki NETtext 20:37  He found another man and said, "Wound me!" So the man wounded him severely.
I Ki UKJV 20:37  Then he found another man, and said, Strike me, I pray you. And the man stroke him, so that in smiting he wounded him.
I Ki KJV 20:37  Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him.
I Ki KJVA 20:37  Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him.
I Ki AKJV 20:37  Then he found another man, and said, Smite me, I pray you. And the man smote him, so that in smiting he wounded him.
I Ki RLT 20:37  Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him.
I Ki MKJV 20:37  And he found another man and said, Please strike me. And the man struck him, so that he wounded him in striking him.
I Ki YLT 20:37  And he findeth another man, and saith, `Smite me, I pray thee;' and the man smiteth him, smiting and wounding,
I Ki ACV 20:37  Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, smiting and wounding him.
I Ki VulgSist 20:37  Sed alterum inveniens virum, dixit ad eum: Percute me. Qui percussit eum, et vulneravit.
I Ki VulgCont 20:37  Sed alterum inveniens virum, dixit ad eum: Percute me. Qui percussit eum, et vulneravit.
I Ki Vulgate 20:37  sed et alterum conveniens virum dixit ad eum percute me qui percussit eum et vulneravit
I Ki VulgHetz 20:37  Sed alterum inveniens virum, dixit ad eum: Percute me. Qui percussit eum, et vulneravit.
I Ki VulgClem 20:37  Sed et alterum inveniens virum, dixit ad eum : Percute me. Qui percussit eum, et vulneravit.
I Ki CzeBKR 20:37  Opět nalezl muže druhého, jemuž řekl: Medle, ubí mne. Kterýž ubil ho velice a ranil.
I Ki CzeB21 20:37  Vyhledal tedy jiného muže a řekl mu: „Zbij mě!“ A on ho zbil a poranil.
I Ki CzeCEP 20:37  Prorok vyhledal jiného muže a řekl mu: „Zbij mě!“ Ten muž ho důkladně zbil a zranil.
I Ki CzeCSP 20:37  Potkal jiného muže a řekl: Udeř mě. Ten muž ho silně udeřil a zranil.