Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 21:10  And set two men, worthless men, before him, to bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and the king. And then carry him out, and stone him, that he may die.
I Ki NHEBJE 21:10  Set two men, base fellows, before him, and let them testify against him, saying, 'You cursed God and the king!' Then carry him out, and stone him to death."
I Ki ABP 21:10  And set two men, sons of lawbreakers, right opposite him! And let them bear witness against him! saying, You raved against God and king. And let them lead him out and stone him, and let him die!
I Ki NHEBME 21:10  Set two men, base fellows, before him, and let them testify against him, saying, 'You cursed God and the king!' Then carry him out, and stone him to death."
I Ki Rotherha 21:10  then let two reckless men take their seats before him, that they may bear witness against him, saying, Thou hast reviled God and king! then shall ye carry him forth and stone him, that he die.
I Ki LEB 21:10  Seat two men, ⌞scoundrels⌟, opposite him. Let them witness against him saying, ‘You cursed God and the king.’ Then you shall bring him out and stone him so that he dies.”
I Ki RNKJV 21:10  And set two men, sons of Belial, before him, to bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme Elohim and the king. And then carry him out, and stone him, that he may die.
I Ki Jubilee2 21:10  and set two men, sons of Belial, before him, to bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and the king. And [then] carry him out and stone him that he may die.
I Ki Webster 21:10  And set two men, sons of Belial, before him, to bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and the king. And [then] carry him out, and stone him, that he may die.
I Ki Darby 21:10  and set two men, sons of Belial, before him, and they shall bear witness against him saying, Thou didst curseGod and the king; and carry him out, and stone him, that he may die.
I Ki ASV 21:10  and set two men, base fellows, before him, and let them bear witness against him, saying, Thou didst curse God and the king. And then carry him out, and stone him to death.
I Ki LITV 21:10  And set two men, sons of worthlessness, across from him; and they shall testify of him, saying, You have cursed God and the king. And they shall bring him out and stone him; and he shall die.
I Ki Geneva15 21:10  And set two wicked men before him, and let them witnesse against him, saying, Thou diddest blaspheme God and the King: then cary him out, and stone him that he may dye.
I Ki CPDV 21:10  And send out two men, sons of Belial, against him. And let them speak the false testimony: ‘He has blasphemed God and king.’ And then lead him away, and stone him, and so let him die.”
I Ki BBE 21:10  And get two good-for-nothing persons to come before him and give witness that he has been cursing God and the king. Then take him out and have him stoned to death.
I Ki DRC 21:10  And suborn two men, sons of Belial, against him. and let them bear false witness; that he hath blasphemed God and the king: and then carry him out, and stone him, and so let him die.
I Ki GodsWord 21:10  Have two good-for-nothing men sit opposite him and accuse him of cursing God and the king. Then stone him to death outside the city."
I Ki JPS 21:10  and set two men, base fellows, before him, and let them bear witness against him, saying: Thou didst curse G-d and the king. And then carry him out, and stone him, that he die.'
I Ki KJVPCE 21:10  And set two men, sons of Belial, before him, to bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and the king. And then carry him out, and stone him, that he may die.
I Ki NETfree 21:10  Also seat two villains opposite him and have them testify, 'You cursed God and the king.' Then take him out and stone him to death."
I Ki AB 21:10  And set two men, sons of transgressors, before him, and let them testify against him, saying, He blasphemed God and the king: and let them lead him forth, and stone him, and let him die.
I Ki AFV2020 21:10  And set two men, sons of Belial, before him to bear witness against him, saying, 'You blasphemed God and the king.' Then carry him out and stone him so that he may die."
I Ki NHEB 21:10  Set two men, base fellows, before him, and let them testify against him, saying, 'You cursed God and the king!' Then carry him out, and stone him to death."
I Ki NETtext 21:10  Also seat two villains opposite him and have them testify, 'You cursed God and the king.' Then take him out and stone him to death."
I Ki UKJV 21:10  And set two men, sons of Belial, before him, to bear witness against him, saying, You did blaspheme God and the king. And then carry him out, and stone him, that he may die.
I Ki KJV 21:10  And set two men, sons of Belial, before him, to bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and the king. And then carry him out, and stone him, that he may die.
I Ki KJVA 21:10  And set two men, sons of Belial, before him, to bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and the king. And then carry him out, and stone him, that he may die.
I Ki AKJV 21:10  And set two men, sons of Belial, before him, to bear witness against him, saying, You did blaspheme God and the king. And then carry him out, and stone him, that he may die.
I Ki RLT 21:10  And set two men, sons of Belial, before him, to bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and the king. And then carry him out, and stone him, that he may die.
I Ki MKJV 21:10  And set two men, sons of Belial, before him to bear witness against him, saying, You blasphemed God and the king. And carry him out and stone him so that he may die.
I Ki YLT 21:10  and cause two men--sons of worthlessness--to sit over-against him, and they testify of him, saying, Thou hast blessed God and Melech; and they have brought him out, and stoned him, and he dieth.'
I Ki ACV 21:10  And set two men, base fellows, before him, and let them bear witness against him, saying, Thou cursed God and the king. And then carry him out, and stone him to death.
I Ki VulgSist 21:10  et submittite duos viros filios Belial contra eum, et falsum testimonium dicant: Benedixit Deum et regem: et educite eum, et lapidate, sicque moriatur.
I Ki VulgCont 21:10  et submittite duos viros filios Belial contra eum, et falsum testimonium dicant: Benedixit Deum et regem: et educite eum, et lapidate, sicque moriatur.
I Ki Vulgate 21:10  et submittite duos viros filios Belial contra eum et falsum testimonium dicant benedixit Deum et regem et educite eum et lapidate sicque moriatur
I Ki VulgHetz 21:10  et submittite duos viros filios Belial contra eum, et falsum testimonium dicant: Benedixit Deum et regem: et educite eum, et lapidate, sicque moriatur.
I Ki VulgClem 21:10  et submittite duos viros filios Belial contra eum, et falsum testimonium dicant : Benedixit Deum et regem : et educite eum, et lapidate, sicque moriatur.
I Ki CzeBKR 21:10  A postavte dva muže nešlechetné proti němu, kteříž by svědčili na něj, řkouce: Zlořečil jsi Bohu a králi. Potom vyveďte ho a ukamenujte jej, ať umře.
I Ki CzeB21 21:10  Naproti němu posaďte nějaké dva ničemy, ať dosvědčí, že zlořečil Bohu i králi. Pak ho vyveďte a ukamenujte k smrti.“
I Ki CzeCEP 21:10  Proti němu posaďte dva muže ničemníky a ti ať vydají svědectví, že zlořečil Bohu a králi. Pak ho vyveďte a ukamenujte k smrti.“
I Ki CzeCSP 21:10  Nechte proti němu usednout dva muže ničemníky, aby proti němu svědčili: Zlořečil jsi Bohu i králi. Vyveďte ho a ukamenujte ho, ať zemře.