Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 21:26  And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.
I Ki NHEBJE 21:26  He did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah cast out before the children of Israel.
I Ki ABP 21:26  And he acted [2abhorrent 1exceedingly] to go after the abominations, according to all as many things which [3made 1the 2Amorite], whom the lord utterly destroyed from the face of the sons of Israel.
I Ki NHEBME 21:26  He did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom the Lord cast out before the children of Israel.
I Ki Rotherha 21:26  so that he did very abominably, in going after the manufactured gods,—according to all which the Amorites had done, whom Yahweh dispossessed from before the sons of Israel.
I Ki LEB 21:26  Also, he acted very abominably by going after idols like all the Amorites had done whom Yahweh had driven out from before the ⌞Israelites⌟.”
I Ki RNKJV 21:26  And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom יהוה cast out before the children of Israel.
I Ki Jubilee2 21:26  He was very abominable, following idols, according to all the [things] that the Amorites did, whom the LORD cast out before the sons of Israel.)
I Ki Webster 21:26  And he did very abominably in following idols, according to all [things] as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.
I Ki Darby 21:26  And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah had dispossessed before the children of Israel.)
I Ki ASV 21:26  And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah cast out before the children of Israel.)
I Ki LITV 21:26  And he did abominably, to go after idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah expelled from before the sons of Israel.
I Ki Geneva15 21:26  For he did exceeding abominably in following idoles, according to all that the Amorites did, whom the Lord cast out before the children of Israel.)
I Ki CPDV 21:26  And he became abominable, so much so that he followed the idols that the Amorites had made, whom the Lord consumed before the face of the sons of Israel.
I Ki BBE 21:26  He did a very disgusting thing in going after false gods, doing all the things the Amorites did, whom the Lord sent out before the children of Israel.)
I Ki DRC 21:26  And he became abominable, insomuch that he followed the idols which the Amorrhites had made, whom the Lord destroyed before the face of the children of Israel.
I Ki GodsWord 21:26  He did many disgusting things as a result of worshiping idols as the Amorites had done. (The LORD confiscated their land for Israel.)
I Ki JPS 21:26  And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom HaShem cast out before the children of Israel.
I Ki KJVPCE 21:26  And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the Lord cast out before the children of Israel.
I Ki NETfree 21:26  He was so wicked he worshiped the disgusting idols, just like the Amorites whom the LORD had driven out from before the Israelites.)
I Ki AB 21:26  And he did very abominably in following after the abominations, according to all that the Amorite did, whom the Lord utterly destroyed from before the children of Israel.
I Ki AFV2020 21:26  And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom the LORD cast out before the children of Israel.
I Ki NHEB 21:26  He did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom the Lord cast out before the children of Israel.
I Ki NETtext 21:26  He was so wicked he worshiped the disgusting idols, just like the Amorites whom the LORD had driven out from before the Israelites.)
I Ki UKJV 21:26  And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.
I Ki KJV 21:26  And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the Lord cast out before the children of Israel.
I Ki KJVA 21:26  And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the Lord cast out before the children of Israel.
I Ki AKJV 21:26  And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.
I Ki RLT 21:26  And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom Yhwh cast out before the children of Israel.
I Ki MKJV 21:26  And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom the LORD cast out before the sons of Israel.
I Ki YLT 21:26  and he doth very abominably to go after the idols, according to all that the Amorite did whom Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel.'
I Ki ACV 21:26  And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did whom Jehovah cast out before the sons of Israel.)
I Ki VulgSist 21:26  et abominabilis factus est, in tantum ut sequeretur idola, quae fecerant Amorrhaei, quos consumpsit Dominus a facie filiorum Israel.
I Ki VulgCont 21:26  et abominabilis factus est, in tantum ut sequeretur idola, quæ fecerant Amorrhæi, quos consumpsit Dominus a facie filiorum Israel.
I Ki Vulgate 21:26  et abominabilis effectus est in tantum ut sequeretur idola quae fecerant Amorrei quos consumpsit Dominus a facie filiorum Israhel
I Ki VulgHetz 21:26  et abominabilis factus est, in tantum ut sequeretur idola, quæ fecerant Amorrhæi, quos consumpsit Dominus a facie filiorum Israel.
I Ki VulgClem 21:26  et abominabilis factus est, in tantum ut sequeretur idola quæ fecerant Amorrhæi, quos consumpsit Dominus a facie filiorum Israël.
I Ki CzeBKR 21:26  Dopouštěl se zajisté věcí velmi ohavných, následuje modl vedlé všeho toho, čehož se dopouštěli Amorejští, kteréž vyplénil Hospodin od tváři synů Izraelských.
I Ki CzeB21 21:26  Páchal hrozné ohavnosti. Následoval hnusné modly přesně tak, jako to dělali Emorejci, které Hospodin vyhnal před syny Izraele.)
I Ki CzeCEP 21:26  Jednal velice ohavně tím, že chodil za hnusnými modlami; páchal všechno to, co Emorejci, které Hospodin před Izraelci vyhnal.
I Ki CzeCSP 21:26  Jednal velmi ohavně a chodil za bůžky, stejně jako to činili Emorejci, které Hospodin před syny Izraele vyhnal.