Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 22:43  And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; for the people offered and burnt incense yet in the high places.
I Ki NHEBJE 22:43  He walked in all the way of Asa his father; He did not turn aside from it, doing that which was right in the eyes of Jehovah: however the high places were not taken away; the people still sacrificed and burnt incense in the high places.
I Ki ABP 22:43  And he went in all the way of Asa his father. He turned not aside from it, to do the upright in the eyes of the lord. Except the high places he did not lift away; for the people sacrificed and burnt incense on the high places.
I Ki NHEBME 22:43  He walked in all the way of Asa his father; He did not turn aside from it, doing that which was right in the eyes of the Lord: however the high places were not taken away; the people still sacrificed and burnt incense in the high places.
I Ki Rotherha 22:43  And he walked in all the way of Asa his father, he turned not aside therefrom,—doing that which was right in the eyes of Yahweh: nevertheless, the high places, were not taken away,—still were the people offering sacrifices and burning incense in the high places.
I Ki LEB 22:43  He walked in all of the way of Asa his father, and he did not turn aside from it, doing right in the eyes of Yahweh. Only he did not remove the high places; the people were still sacrificing and burning incense on the high places.
I Ki RNKJV 22:43  And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of יהוה: nevertheless the high places were not taken away; for the people offered and burnt incense yet in the high places.
I Ki Jubilee2 22:43  And he walked in all the ways of Asa, his father; he turned not aside from it, doing [that which was] right in the eyes of the LORD. Nevertheless, the high places were not taken away, [for] the people offered and burnt incense yet in the high places.
I Ki Webster 22:43  And he walked in all the way of Asa his father; he turned not aside from it, doing [that which was] right in the eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; [for] the people offered and burnt incense yet in the high places.
I Ki Darby 22:43  And he walked in all the way of Asa his father; he turned not aside from it, doing what was right in the sight of Jehovah. Only, the high places were not removed: the people offered and burned incense still on the high places.
I Ki ASV 22:43  And he walked in all the way of Asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of Jehovah: howbeit the high places were not taken away; the people still sacrificed and burnt incense in the high places.
I Ki LITV 22:43  And he walked in all the ways of his father Asa. He did not turn aside from it, doing right in the eyes of Jehovah. But the high places were not taken away; the people offered and burned incense yet in the high places.
I Ki Geneva15 22:43  And he walked in all the wayes of Asa his father, and declined not therefrom, but did that which was right in the eyes of the Lord. Neuerthelesse the hie places were not taken away: for the people offred still and burnt incense in the hie places.
I Ki CPDV 22:43  And he walked in the entire way of Asa, his father, and he did not decline from it. And he did what was right in the sight of the Lord.
I Ki BBE 22:43  He did as Asa his father had done, not turning away from it, but doing what was right in the eyes of the Lord; but the high places were not taken away: the people went on making offerings and burning them in the high places.
I Ki DRC 22:43  And he walked in all the way of Asa, his father, and he declined not from it: and he did that which was right in the sight of the Lord.
I Ki GodsWord 22:43  Jehoshaphat carefully followed the example his father Asa had set and did what the LORD considered right.
I Ki KJVPCE 22:43  And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the Lord: nevertheless the high places were not taken away; for the people offered and burnt incense yet in the high places.
I Ki NETfree 22:43  He followed in his father Asa's footsteps and was careful to do what the LORD approved. However, the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places.
I Ki AB 22:43  And he walked in all the way of Asa his father: he turned not from it, even from doing that which was right in the eyes of the Lord. Only he took not away any of the high places; the people still sacrificed and burnt incense on the high places.
I Ki AFV2020 22:43  And he walked in all the ways of Asa his father. He did not turn aside from it, doing right in the eyes of the LORD, but the high places were not taken away, for the people offered and burned incense yet in the high places.
I Ki NHEB 22:43  He walked in all the way of Asa his father; He did not turn aside from it, doing that which was right in the eyes of the Lord: however the high places were not taken away; the people still sacrificed and burnt incense in the high places.
I Ki NETtext 22:43  He followed in his father Asa's footsteps and was careful to do what the LORD approved. However, the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places.
I Ki UKJV 22:43  And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; for the people offered and burnt incense yet in the high places.
I Ki KJV 22:43  And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the Lord: nevertheless the high places were not taken away; for the people offered and burnt incense yet in the high places.
I Ki KJVA 22:43  And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the Lord: nevertheless the high places were not taken away; for the people offered and burnt incense yet in the high places.
I Ki AKJV 22:43  And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; for the people offered and burnt incense yet in the high places.
I Ki RLT 22:43  And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of Yhwh: nevertheless the high places were not taken away; for the people offered and burnt incense yet in the high places.
I Ki MKJV 22:43  And he walked in all the ways of Asa his father. He did not turn aside from it, doing right in the eyes of the LORD. But the high places were not taken away, for the people offered and burned incense yet in the high places.
I Ki YLT 22:43  And he walketh in all the way of Asa his father, he hath not turned aside from it, to do that which is right in the eyes of Jehovah; only the high places have not turned aside, yet are the people sacrificing and making perfume in high places.
I Ki ACV 22:43  And he walked in all the way of Asa his father. He turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of Jehovah. However the high places were not taken away; the people still sacrificed and burnt incense in the high places.
I Ki VulgSist 22:43  Et ambulavit in omni via Asa patris sui, et non declinavit ex ea: fecitque quod rectum erat in conspectu Domini.
I Ki VulgCont 22:43  Et ambulavit in omni via Asa patris sui, et non declinavit ex ea: fecitque quod rectum erat in conspectu Domini.
I Ki Vulgate 22:43  et ambulavit in omni via Asa patris sui et non declinavit ex ea fecitque quod rectum est in conspectu Domini
I Ki VulgHetz 22:43  Et ambulavit in omni via Asa patris sui, et non declinavit ex ea: fecitque quod rectum erat in conspectu Domini.
I Ki VulgClem 22:43  Et ambulavit in omni via Asa patris sui, et non declinavit ex ea : fecitque quod rectum erat in conspectu Domini.
I Ki CzeBKR 22:43  I chodil po vší cestě Azy otce svého, aniž se od ní uchýlil, čině, což dobrého bylo před oblíčejem Hospodinovým. Toliko poněvadž výsostí nezkazili, ještě lid obětoval a kadil na těch výsostech.
I Ki CzeB21 22:43  Plně se držel cesty svého otce Asy a nepřestával dělat, co je v Hospodinových očích správné.
I Ki CzeCEP 22:43  Chodil po všech cestách svého otce Ásy. Neodchýlil se od nich, ale činil to, co je správné v Hospodinových očích.
I Ki CzeCSP 22:43  Chodil po všech cestách svého otce Ásy, neodvrátil se od nich a činil to, co je správné v Hospodinových očích.