Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki ABP 22:46  And the rest of the ones being initiated of the things being forsaken in the days of Asa his father he removed from the land.
I Ki ACV 22:46  And he put away out of the land the remnant of the sodomites, who remained in the days of his father Asa.
I Ki AFV2020 22:46  And the rest of the sodomites which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
I Ki AKJV 22:46  And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
I Ki ASV 22:46  And the remnant of the sodomites, that remained in the days of his father Asa, he put away out of the land.
I Ki BBE 22:46  He put an end to the rest of those who were used for sex purposes in the worship of the gods, all those who were still in the land in the time of his father Asa.
I Ki CPDV 22:46  But the rest of the words of Jehoshaphat, and his works that he did, and the battles, were these not written in the book of the words of the days of the kings of Judah?
I Ki DRC 22:46  But the rest of the acts of Josaphat, and his works which he did, and his battles, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?
I Ki Darby 22:46  And the remainder of the sodomites, which were left in the days of his father Asa, he put away from out of the land.
I Ki Geneva15 22:46  And the Sodomites, which remayned in the dayes of his father Asa, he put cleane out of the land.
I Ki GodsWord 22:46  He rid the land of the male temple prostitutes who were left there from the time of his father Asa.
I Ki JPS 22:46  Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
I Ki Jubilee2 22:46  And the remnant of the male [cult] prostitutes, which had remained from the days of his father Asa, he consumed out of the land.
I Ki KJV 22:46  And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
I Ki KJVA 22:46  And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
I Ki KJVPCE 22:46  And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
I Ki LEB 22:46  The remainder of the male shrine prostitutes who were left over in the days of Asa his father he exterminated from the land.
I Ki LITV 22:46  And he took out of the land the rest of the sodomites which remained in the days of his father Asa.
I Ki MKJV 22:46  And the rest of the sodomites which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
I Ki NETfree 22:46  He removed from the land any male cultic prostitutes who had managed to survive the reign of his father Asa.
I Ki NETtext 22:46  He removed from the land any male cultic prostitutes who had managed to survive the reign of his father Asa.
I Ki NHEB 22:46  The remnant of the sodomites, that remained in the days of his father Asa, he put away out of the land.
I Ki NHEBJE 22:46  The remnant of the sodomites, that remained in the days of his father Asa, he put away out of the land.
I Ki NHEBME 22:46  The remnant of the sodomites, that remained in the days of his father Asa, he put away out of the land.
I Ki RLT 22:46  And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
I Ki RNKJV 22:46  And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
I Ki RWebster 22:46  And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he removed from the land.
I Ki Rotherha 22:46  Moreover, the rest of the male devotees who remained in the days of Asa his father, he consumed out of the land.
I Ki UKJV 22:46  And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
I Ki Webster 22:46  And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he removed from the land.
I Ki YLT 22:46  And the remnant of the whoremongers who were left in the days of Asa his father he took away out of the land;
I Ki VulgClem 22:46  Reliqua autem verborum Josaphat, et opera ejus quæ gessit, et prælia, nonne hæc scripta sunt in libro verborum dierum regum Juda ?
I Ki VulgCont 22:46  Reliqua autem verborum Iosaphat, et opera eius, quæ gessit, et prælia, nonne hæc scripta sunt in Libro verborum dierum regum Iuda?
I Ki VulgHetz 22:46  Reliqua autem verborum Iosaphat, et opera eius, quæ gessit, et prælia, nonne hæc scripta sunt in Libro verborum dierum regum Iuda?
I Ki VulgSist 22:46  Reliqua autem verborum Iosaphat, et opera eius, quae gessit, et praelia, nonne haec scripta sunt in Libro verborum dierum regum Iuda?
I Ki Vulgate 22:46  reliqua autem verborum Iosaphat et opera eius quae gessit et proelia nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum Iuda
I Ki CzeB21 22:46  Ostatní Jošafatovy skutky – jak byl udatný a jak bojoval – o tom se, jak známo, píše v Kronice judských králů.
I Ki CzeBKR 22:46  Ten ostatky ohyzdných sodomářů, kteříž ještě pozůstali za dnů Azy otce jeho, vyplénil z země.
I Ki CzeCEP 22:46  O ostatních příbězích Jóšafatových, o jeho bohatýrských činech, jež konal, a jak bojoval, se píše, jak známo, v Knize letopisů králů judských.
I Ki CzeCSP 22:46  Ostatní Jóšafatovy činy a jeho udatné skutky, které vykonal, to jak bojoval, jsou zapsány v knize Letopisů judských králů.