Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 22:50  And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son reigned in his stead.
I Ki NHEBJE 22:50  Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; Jehoram his son reigned in his place.
I Ki ABP 22:50  And Jehoshaphat slept with his fathers, and they entombed him by his fathers in the city of David his fore father. And [3reigned 1Jehoram 2his son] instead of him.
I Ki NHEBME 22:50  Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; Jehoram his son reigned in his place.
I Ki Rotherha 22:50  So Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers, in the city of David his father,—and, Jehoram his son, reigned, in his stead.
I Ki LEB 22:50  And Jehoshaphat slept with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of David his ancestor, and Joram his son became king in his place.
I Ki RNKJV 22:50  And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son reigned in his stead.
I Ki Jubilee2 22:50  And Jehoshaphat slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, his father, and Jehoram, his son, reigned in his stead.
I Ki Webster 22:50  And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son reigned in his stead.
I Ki Darby 22:50  And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoram his son reigned in his stead.
I Ki ASV 22:50  And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; And Jehoram his son reigned in his stead.
I Ki LITV 22:50  And Jehoshaphat lay with his fathers, and was buried with his fathers in the city of his father David. And his son Jehoram reigned in his place.
I Ki Geneva15 22:50  And Iehoshaphat did sleepe with his fathers, and was buried with his fathers in the citie of Dauid his father, and Iehoram his sonne reigned in his stead.
I Ki CPDV 22:50  Then Ahaziah, the son of Ahab, said to Jehoshaphat, “Let my servants go with your servants on the ships.” But Jehoshaphat was not willing.
I Ki BBE 22:50  Then Jehoshaphat went to rest with his fathers, and his body was put into the earth in the town of David his father; and Jehoram his son became king in his place.
I Ki DRC 22:50  Then Ochozias, the son of Achab, said to Josaphat: Let my servants go with thy servants in the ships. And Josaphat would not.
I Ki GodsWord 22:50  Jehoshaphat lay down in death with his ancestors and was buried with them in the city of his ancestor David. His son Jehoram succeeded him as king.
I Ki JPS 22:50  Then said Ahaziah the son of Ahab unto Jehoshaphat: 'Let my servants go with thy servants in the ships.' But Jehoshaphat would not.
I Ki KJVPCE 22:50  ¶ And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son reigned in his stead.
I Ki NETfree 22:50  Jehoshaphat passed away and was buried with his ancestors in the city of his ancestor David. His son Jehoram replaced him as king.
I Ki AB 22:50  And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried by his fathers in the City of David his father, and Jehoram his son reigned in his place.
I Ki AFV2020 22:50  And Jehoshaphat lay with his fathers and was buried with his fathers in the city of David his father. And his son Jehoram reigned in his place.
I Ki NHEB 22:50  Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; Jehoram his son reigned in his place.
I Ki NETtext 22:50  Jehoshaphat passed away and was buried with his ancestors in the city of his ancestor David. His son Jehoram replaced him as king.
I Ki UKJV 22:50  And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son reigned in his position.
I Ki KJV 22:50  And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son reigned in his stead.
I Ki KJVA 22:50  And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son reigned in his stead.
I Ki AKJV 22:50  And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son reigned in his stead.
I Ki RLT 22:50  And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoram his son reigned in his stead.
I Ki MKJV 22:50  And Jehoshaphat lay with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father. And his son Jehoram reigned in his place.
I Ki YLT 22:50  And Jehoshaphat lieth with his fathers, and is buried with his fathers in the city of David his father, and Jehoram his son reigneth in his stead.
I Ki ACV 22:50  And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father. And Jehoram his son reigned in his stead.
I Ki VulgSist 22:50  Tunc ait Ochozias filius Achab ad Iosaphat: Vadant servi mei cum servis tuis in navibus. Et noluit Iosaphat.
I Ki VulgCont 22:50  Tunc ait Ochozias filius Achab ad Iosaphat: Vadant servi mei cum servis tuis in navibus. Et noluit Iosaphat.
I Ki Vulgate 22:50  tunc ait Ohozias filius Ahab ad Iosaphat vadant servi mei cum servis tuis in navibus et noluit Iosaphat
I Ki VulgHetz 22:50  Tunc ait Ochozias filius Achab ad Iosaphat: Vadant servi mei cum servis tuis in navibus. Et noluit Iosaphat.
I Ki VulgClem 22:50  Tunc ait Ochozias filius Achab ad Josaphat : Vadant servi mei cum servis tuis in navibus. Et noluit Josaphat.
I Ki CzeBKR 22:50  I usnul Jozafat s otci svými, a pochován jest s otci svými v městě Davida otce svého; kraloval pak Joram syn jeho místo něho.
I Ki CzeB21 22:50  Achaziáš, syn Achabův, nabídl Jošafatovi: „Ať spolu s tvými služebníky jedou na lodích i mí služebníci.“ Jošafat ale nechtěl.
I Ki CzeCEP 22:50  Achazjáš, syn Achabův, tehdy řekl Jóšafatovi: „Ať se plaví na lodích s tvými služebníky i moji služebníci!“ Ale Jóšafat nesvolil.
I Ki CzeCSP 22:50  Tehdy Achazjáš, syn Achabův, řekl Jóšafatovi: Ať plují moji otroci na lodích s tvými otroky. Ale Jóšafat nechtěl.