Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 22:7  And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we may enquire of him?
I Ki NHEBJE 22:7  But Jehoshaphat said, "Isn't there here a prophet of Jehovah, that we may inquire of him?"
I Ki ABP 22:7  And Jehoshaphat said to the king of Israel, Is there not here a prophet of the lord, and we shall ask the lord through him?
I Ki NHEBME 22:7  But Jehoshaphat said, "Isn't there here a prophet of the Lord, that we may inquire of him?"
I Ki Rotherha 22:7  Then said Jehoshaphat, Is there not here a prophet of Yahweh, besides,—that we may seek, from him?
I Ki LEB 22:7  So Jehoshaphat said, “Is there no prophet of Yahweh here that we might still inquire from him?”
I Ki RNKJV 22:7  And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of יהוה besides, that we might inquire of him?
I Ki Jubilee2 22:7  And Jehoshaphat said, Is there even yet a prophet of the LORD here that we might enquire of him?
I Ki Webster 22:7  And Jehoshaphat said, [Is there] not here a prophet of the LORD besides, that we may inquire of him?
I Ki Darby 22:7  But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we might inquire of him?
I Ki ASV 22:7  But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we may inquire of him?
I Ki LITV 22:7  And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we might inquire of him?
I Ki Geneva15 22:7  And Iehoshaphat said, Is there here neuer a Prophet of the Lord more, that we might inquire of him?
I Ki CPDV 22:7  Then Jehoshaphat said, “Is there not here a particular prophet of the Lord, so that we may inquire by him?”
I Ki BBE 22:7  But Jehoshaphat said, Is there no other prophet of the Lord here from whom we may get directions?
I Ki DRC 22:7  And Josaphat said: Is there not here some prophet of the Lord, that we may inquire by him?
I Ki GodsWord 22:7  But Jehoshaphat asked, "Isn't there a prophet of the LORD whom we could ask?"
I Ki JPS 22:7  But Jehoshaphat said: 'Is there not here besides a prophet of HaShem, that we might inquire of him?'
I Ki KJVPCE 22:7  And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the Lord besides, that we might inquire of him?
I Ki NETfree 22:7  But Jehoshaphat asked, "Is there not a prophet of the LORD still here, that we may ask him?"
I Ki AB 22:7  And Jehoshaphat said to the king of Israel, Is there not still a prophet of the Lord here, that we may inquire of the Lord by him?
I Ki AFV2020 22:7  And Jehoshaphat said, "Is there not here a prophet of the LORD besides that we might inquire of Him?"
I Ki NHEB 22:7  But Jehoshaphat said, "Isn't there here a prophet of the Lord, that we may inquire of him?"
I Ki NETtext 22:7  But Jehoshaphat asked, "Is there not a prophet of the LORD still here, that we may ask him?"
I Ki UKJV 22:7  And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him?
I Ki KJV 22:7  And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the Lord besides, that we might enquire of him?
I Ki KJVA 22:7  And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the Lord besides, that we might enquire of him?
I Ki AKJV 22:7  And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might inquire of him?
I Ki RLT 22:7  And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Yhwh besides, that we might enquire of him?
I Ki MKJV 22:7  And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we might inquire of Him?
I Ki YLT 22:7  And Jehoshaphat saith, `Is there not here a prophet of Jehovah besides, and we seek by him?'
I Ki ACV 22:7  But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we may inquire of him?
I Ki VulgSist 22:7  Dixit autem Iosaphat: Non est hic propheta Domini quispiam, ut interrogemus per eum?
I Ki VulgCont 22:7  Dixit autem Iosaphat: Non est hic propheta Domini quispiam, ut interrogemus per eum?
I Ki Vulgate 22:7  dixit autem Iosaphat non est hic propheta Domini quispiam ut interrogemus per eum
I Ki VulgHetz 22:7  Dixit autem Iosaphat: Non est hic propheta Domini quispiam, ut interrogemus per eum?
I Ki VulgClem 22:7  Dixit autem Josaphat : Non est hic propheta Domini quispiam, ut interrogemus per eum ?
I Ki CzeBKR 22:7  Tedy řekl Jozafat: Což není zde již žádného proroka Hospodinova, abychom se ho zeptali?
I Ki CzeB21 22:7  Jošafat ale naléhal: „To už tu není žádný Hospodinův prorok, abychom se zeptali jeho?“
I Ki CzeCEP 22:7  Ale Jóšafat se zeptal: „Cožpak tu už není žádný prorok Hospodinův, abychom se dotázali skrze něho?“
I Ki CzeCSP 22:7  Jóšafat se zeptal: To už tady není žádný Hospodinův prorok, abychom se dotázali skrze něj?