Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 7:37  After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size.
I Ki NHEBJE 7:37  In this way, he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one form.
I Ki ABP 7:37  According to this he made ten bases, [2order 1with one] and [2measure 1one] to all.
I Ki NHEBME 7:37  In this way, he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one form.
I Ki Rotherha 7:37  Thus, made he the ten stands,—one mould, one measure, one shape, had they, all.
I Ki LEB 7:37  He made the ten stands like this in one cast, with the same measurement and shape for each of them.
I Ki RNKJV 7:37  After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size.
I Ki Jubilee2 7:37  After this [manner] he made ten bases cast in the same manner, of the same size and of the same shape.
I Ki Webster 7:37  After this [manner] he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, [and] one size.
I Ki Darby 7:37  After this [manner] he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, one form.
I Ki ASV 7:37  After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one form.
I Ki LITV 7:37  So he made the ten bases, one casting, one measure, one form was to them all.
I Ki Geneva15 7:37  Thus made he the tenne bases, They had all one casting, one measure, and one syse.
I Ki CPDV 7:37  In this manner, he made ten bases with the same casting and measure, and very similar engravings.
I Ki BBE 7:37  All the ten bases were made in this way, after the same design, of the same size and form.
I Ki DRC 7:37  After this manner, he made ten bases, of one casting and measure, and the like graving.
I Ki GodsWord 7:37  This is the way he made the ten stands. All of them were cast in the same mold, identical in size and shape.
I Ki JPS 7:37  After this manner he made the ten bases; all of them had one casting, one measure, and one form.
I Ki KJVPCE 7:37  After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size.
I Ki NETfree 7:37  He made the ten stands in this way. All of them were cast in one mold and were identical in measurements and shape.
I Ki AB 7:37  According to the same form he made all the ten bases, even one order and one measure to all.
I Ki AFV2020 7:37  So he made the ten bases, one casting, one measure, one form was to them all.
I Ki NHEB 7:37  In this way, he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one form.
I Ki NETtext 7:37  He made the ten stands in this way. All of them were cast in one mold and were identical in measurements and shape.
I Ki UKJV 7:37  After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size.
I Ki KJV 7:37  After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size.
I Ki KJVA 7:37  After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size.
I Ki AKJV 7:37  After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size.
I Ki RLT 7:37  After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size.
I Ki MKJV 7:37  So he made the ten bases, one casting, one measure, one form was to them all.
I Ki YLT 7:37  Thus he hath made the ten bases; one casting, one measure, one form, have they all.
I Ki ACV 7:37  After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one form.
I Ki VulgSist 7:37  In hunc modum fecit decem bases, fusura una, et mensura, sculpturaque consimili.
I Ki VulgCont 7:37  In hunc modum fecit decem bases, fusura una, et mensura, sculpturaque consimili.
I Ki Vulgate 7:37  in hunc modum fecit decem bases fusura una et mensura scalpturaque consimili
I Ki VulgHetz 7:37  In hunc modum fecit decem bases, fusura una, et mensura, sculpturaque consimili.
I Ki VulgClem 7:37  In hunc modum fecit decem bases, fusura una, et mensura, sculpturaque consimili.
I Ki CzeBKR 7:37  Na ten způsob udělal deset podstavků jednostejným slitím, na jednostejnou míru, a jednostejná řezba na všech byla.
I Ki CzeB21 7:37  Takto vyrobil deset stojanů. Všechny byly stejně odlité, stejných rozměrů a stejného tvaru.
I Ki CzeCEP 7:37  Všech deset stojanů udělal týmž způsobem: všechny byly jednotně odlity, měly jednotnou míru a jednotný tvar.
I Ki CzeCSP 7:37  Takto udělal deset podstavců. Všechny byly ⌈stejně odlité,⌉ měly stejný rozměr a stejný tvar.