Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki ABP 9:25  And Solomon offered thrice in a year whole burnt-offerings and peace offerings upon the altar, the one he built to the lord. And he burnt incense upon it, the one which was before the lord, and he finished the house.
I Ki ACV 9:25  And three times a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings upon the altar which he built to Jehovah, burning incense therewith, upon the altar that was before Jehovah. So he finished the house.
I Ki AFV2020 9:25  And three times in a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings upon the altar which he had built to the LORD, and he burned incense upon the altar which was before the LORD. And he finished the house.
I Ki AKJV 9:25  And three times in a year did Solomon offer burnt offerings and peace offerings on the altar which he built to the LORD, and he burnt incense on the altar that was before the LORD. So he finished the house.
I Ki ASV 9:25  And three times in a year did Solomon offer burnt-offerings and peace-offerings upon the altar which he built unto Jehovah, burning incense therewith, upon the altar that was before Jehovah. So he finished the house.
I Ki BBE 9:25  Three times in the year it was Solomon's way to give burned offerings and peace-offerings on the altar he had made to the Lord, causing his fire-offering to go up on the altar before the Lord.
I Ki CPDV 9:25  Also, three times each year, Solomon offered holocausts and victims of peace offerings, upon the altar that he had built to the Lord, and he burned incense before the Lord. And the temple was perfected.
I Ki DRC 9:25  Solomon also offered three times every year holocausts, and victims of peace offerings, upon the altar which he had built to the Lord, and he burnt incense before the Lord: and the temple was finished.
I Ki Darby 9:25  And three times in the year did Solomon offer up burnt-offerings and peace-offerings upon the altar that he had built to Jehovah, and he burned incense upon that which was before Jehovah. So he finished the house.
I Ki Geneva15 9:25  And thrise a yere did Salomon offer burnt offringes and peace offrings vpon the altar which he built vnto the Lord: and hee burnt incense vpon the altar that was before the Lord, when hee had finished the house.
I Ki GodsWord 9:25  Three times a year Solomon sacrificed burnt offerings and fellowship offerings on the altar he built for the LORD. He burnt them on the altar that was in the LORD's presence. And he finished the temple.
I Ki JPS 9:25  And three times in a year did Solomon offer burnt-offerings and peace-offerings upon the altar which he built unto HaShem, offering thereby, upon the altar that was before HaShem. So he finished the house.
I Ki Jubilee2 9:25  And three times in a year Solomon offered burnt offerings and peace [offerings] upon the altar which he built unto the LORD, and he burnt incense upon the altar that [was] before the LORD, after the house was finished.
I Ki KJV 9:25  And three times in a year did Solomon offer burnt offerings and peace offerings upon the altar which he built unto the Lord, and he burnt incense upon the altar that was before the Lord. So he finished the house.
I Ki KJVA 9:25  And three times in a year did Solomon offer burnt offerings and peace offerings upon the altar which he built unto the Lord, and he burnt incense upon the altar that was before the Lord. So he finished the house.
I Ki KJVPCE 9:25  ¶ And three times in a year did Solomon offer burnt offerings and peace offerings upon the altar which he built unto the Lord, and he burnt incense upon the altar that was before the Lord. So he finished the house.
I Ki LEB 9:25  Solomon sacrificed three times a year: burnt offerings and fellowship offerings on the altar that he had built to Yahweh, and he offered incense with it before Yahweh; and so he completed the house.
I Ki LITV 9:25  And three times in a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar that he built to Jehovah, and he burned incense on the altar before Jehovah, and finished the house.
I Ki MKJV 9:25  And three times in a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar which he had built to the LORD, and he burned incense on the altar which was before the LORD. And he finished the house.
I Ki NETfree 9:25  Three times a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar he had built for the LORD, burning incense along with them before the LORD. He made the temple his official worship place.
I Ki NETtext 9:25  Three times a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar he had built for the LORD, burning incense along with them before the LORD. He made the temple his official worship place.
I Ki NHEB 9:25  Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar which he built to the Lord three times a year, burning incense with them, on the altar that was before the Lord. So he finished the house.
I Ki NHEBJE 9:25  Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar which he built to Jehovah three times a year, burning incense with them, on the altar that was before Jehovah. So he finished the house.
I Ki NHEBME 9:25  Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar which he built to the Lord three times a year, burning incense with them, on the altar that was before the Lord. So he finished the house.
I Ki RLT 9:25  And three times in a year did Solomon offer burnt offerings and peace offerings upon the altar which he built unto Yhwh, and he burnt incense upon the altar that was before Yhwh. So he finished the house.
I Ki RNKJV 9:25  And three times in a year did Solomon offer burnt offerings and peace offerings upon the altar which he built unto יהוה, and he burnt incense upon the altar that was before יהוה. So he finished the house.
I Ki RWebster 9:25  And three times in a year did Solomon offer burnt offerings and peace offerings upon the altar which he built to the LORD, and he burnt incense upon the altar that was before the LORD. So he finished the house.
I Ki Rotherha 9:25  And Solomon used to offer, three times a year, ascending-sacrifices and peace-offerings, upon the altar which he had built unto Yahweh, and to offer incense at the altar which was before Yahweh,—thus Solomon gave completeness unto the house.
I Ki UKJV 9:25  And three times in a year did Solomon offer burnt offerings and peace offerings upon the altar which he built unto the LORD, and he burnt incense upon the altar that was before the LORD. So he finished the house.
I Ki Webster 9:25  And three times in a year did Solomon offer burnt-offerings and peace-offerings upon the altar which he built to the LORD, and he burnt incense upon the altar that [was] before the LORD. So he finished the house.
I Ki YLT 9:25  And Solomon caused to ascend, three times in a year, burnt-offerings and peace-offerings on the altar that he built to Jehovah, and he perfumed it with that which is before Jehovah, and finished the house.
I Ki VulgClem 9:25  Offerebat quoque Salomon, tribus vicibus per annos singulos, holocausta et pacificas victimas super altare quod ædificaverat Domino, et adolebat thymiama coram Domino : perfectumque est templum.
I Ki VulgCont 9:25  Offerebat quoque Salomon tribus vicibus per annos singulos holocausta, et pacificas victimas super altare, quod ædificaverat Domino, et adolebat thymiama coram Domino: perfectumque est templum.
I Ki VulgHetz 9:25  Offerebat quoque Salomon tribus vicibus per annos singulos holocausta, et pacificas victimas super altare, quod ædificaverat Domino, et adolebat thymiama coram Domino: perfectumque est templum.
I Ki VulgSist 9:25  Offerebat quoque Salomon tribus vicibus per annos singulos holocausta, et pacificas victimas super altare, quod aedificaverat Domino, et adolebat thymiama coram Domino: perfectumque est templum.
I Ki Vulgate 9:25  offerebat quoque Salomon tribus vicibus per annos singulos holocausta et pacificas victimas super altare quod aedificaverat Domino et adolebat thymiama coram Domino perfectumque est templum
I Ki CzeB21 9:25  Třikrát ročně přinášel Šalomoun zápalné i pokojné oběti na oltáři, který postavil Hospodinu, a nechal z něj stoupat dým před Hospodinem. Tak završil budování chrámu.
I Ki CzeBKR 9:25  I obětoval Šalomoun každého roku třikrát oběti zápalné a pokojné na oltáři, kterýž byl vzdělal Hospodinu, ale kadíval na tom, kterýž byl před Hospodinem, když dokonal dům.
I Ki CzeCEP 9:25  Třikrát za rok obětoval Šalomoun oběti zápalné a pokojné na oltáři, který vybudoval Hospodinu, a pálil na něm před Hospodinem kadidlo, když dům dokončil.
I Ki CzeCSP 9:25  Šalomoun přinášel třikrát za rok zápalné a pokojné oběti na oltáři, který postavil Hospodinu, a s nimi pálil před Hospodinem i kadidlo. Tak dokončil dům.