I MACCABEES
I Ma | CPDV | 14:11 | He caused there to be peace over the land, and Israel was rejoicing with great joy. |
I Ma | DRC | 14:11 | He made peace in the land, and Israel rejoiced with great joy. |
I Ma | KJVA | 14:11 | He made peace in the land, and Israel rejoiced with great joy: |
I Ma | VulgSist | 14:11 | Fecit pacem super terram, et laetatus est Israel laetitia magna. |
I Ma | VulgCont | 14:11 | Fecit pacem super terram, et lætatus est Israel lætitia magna. |
I Ma | Vulgate | 14:11 | fecit pacem super terram et laetatus est Israhel laetitia magna |
I Ma | VulgHetz | 14:11 | Fecit pacem super terram, et lætatus est Israel lætitia magna. |
I Ma | VulgClem | 14:11 | Fecit pacem super terram, et lætatus est Israël lætitia magna. |
I Ma | CzeB21 | 14:11 | Zajistil v zemi mír a Izrael byl plný radosti. |